Псалтирь 16 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 Молитва Давида. Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.
2 От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.
3 Ты испытал сердце моё, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашёл; от мыслей моих не отступают уста мои.
4 В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.
5 Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.
6 К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твоё ко мне, услышь слова мои.
7 Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих на Тебя от противящихся деснице Твоей.
8 Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня
9 от лица нечестивых, нападающих на меня, — от врагов души моей, окружающих меня:
10 они заключились в туке своём, надменно говорят устами своими.
11 На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;
12 они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.
13 Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим,
14 от людей — рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
15 А я в правде буду взирать на лицо Твоё; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.

Комментарии МакДональда

Псалом 16: Извечная загадка

Когда мы творим зло и страдаем за это, наша совесть подсказывает нам, что наше наказание справедливо. Но совсем другое дело, когда наше страдание не связано ни с каким сотворенным нами злом! Такого рода страдания — «страдания за правду», как называет их Петр, — представляют собой извечную загадку для детей Божиих.

Давид испил свою чашу таких страданий. Но он при этом знал, как ему поступить. Он представлял свою жизнь на суд Праведного Судии. После этого он был уверен в справедливом решении.

Иногда Давид словно бы превращает свои оправдания в непомерное самовосхваление. Он громкими словами отстаивает свою праведность, честность и покорность Богу. Звучит это так, как будто он в своей жизни почти достиг безгрешного совершенства. Но в действительности ничего подобного не имеется в виду. Давид отнюдь не провозглашает свою невинность во всех жизненных ситуациях, речь идет только о данной конкретной ситуации. Он говорит, что ничем не заслужил такую враждебность со стороны своих притеснителей.

Оправдательную речь Давида мы можем пересказать следующим образом:

16:1−2 «Господи, прошу Тебя, выслушай мои оправдания, правду мою. Прошу Тебя выслушать меня внимательно, потому что я подвергаюсь несправедливым преследованиям. В своем обращении к правосудию я расскажу 'все, как есть' — без хитростей и без утаивания истины. У суда Твоего я ищу оправдания. Да воззрят очи Твои на то, каково в действительности это дело, и потом решат, кто прав».

16:3−5 «Если бы Ты испытал сердце мое, если бы исследовал мои помыслы во тьме ночной и при свете дня, то как бы тщательно Ты ни проверял меня, Ты бы нашел только, что враги мои не имеют никаких оснований так жестоко преследовать меня. Я говорю истинную правду. Что касается обычных грехов людей, я старался избегать злых дел, придерживаясь слова Твоего, Библии. Полагаясь отнюдь не на мои собственные силы, а на Твои заповеди и обетования, я ходил по путям послушания Тебе. Шаги мои не поколебались; я не делал зла врагам моим, когда случаи к тому представлялись во множестве».

16:6−7 «Теперь я передаю мое дело на Твое рассмотрение. Я взываю к Тебе о правосудии, ибо верю, что Ты услышишь меня и ответишь мне. Ты — Спаситель всех, кто ищет убежище от своих врагов, приклоняясь к деснице Твоей. Теперь я доверяюсь Тебе, чтобы Ты зримо проявил дивную милость Твою ко мне».

16:8−12 «Храни меня, как зеницу ока, как зрачок, 'который защищают ресницы, веки, брови, костный валик глазницы и быстро поднятая рука' (Ф. Б. Майер). Укрой меня в уютной и безопасной тени крыл Твоих. Там я буду огражден от нечестивых, лишивших меня всего, что я имел, и покушающихся уже на саму жизнь мою. Тебе хорошо известно, что их ожиревшие сердца не знают жалости, а устами своими они надменно похваляются, пугая меня тем, как расправятся со мной. Они скрытно выслеживают меня. Они уже окружают меня. Они устремили глаза свои на меня, чтобы нанести последний, убийственный удар. Разъяренные подобно льву, жаждущему добычи, и коварные подобно молодому льву, скимну, сидящему в засаде, они готовы растерзать меня на клочки».

16:13−14 «Господи, Ты просто должен прийти ко мне на помощь. Встреться с ними лицом к лицу и повергни их. Мечом Твоим спаси меня от когтей этих нечестивцев, этих людей мира, которые алкают только того, что могут получить в этой жизни. Всяческих материальных благ Ты уже дал им более чем достаточно. Даже сыновья их обеспечены в избытке — они еще и оставят остаток детям своим».

16:15 «Но пусть так — лично я ничего не имею против, если все это у них будет. Мне же пусть достанутся сокровища духовные, а не материальные. Для меня вполне достаточно, если я смогу взирать на лицо Твое как человек, который оправдан, а не как осужденный грешник. Пробудившись, буду насыщаться образом Твоим».

Е. Вендор Сэмюэль указывает, что в стихе 15 содержатся все те же элементы, что и в стихе 1Ин 3:2:

Высшая  удовлетворенность: 1Ин — «еще не открылось, что будем. Знаем только...»
Пс 16 — буду насыщаться.
Великое преображение: 1Ин — «будем подобны Ему»
Пс 16 — пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
Проникно венное зрение: 1Ин — «увидим Его, как Он есть»
Пс 16 — буду взирать на лицо Твое.
См. также 1Кор 15:51−55; Откр 22:4.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 десница — правая рука.
8 зеница — зрачок глаза.
12 скимен — львёнок, молодой лев.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.