Псалтирь 42 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 Суди меня, Боже, и вступись в тяжбу мою с народом недобрым. От человека лукавого и несправедливого избавь меня,
2 ибо Ты Бог крепости моей. Для чего Ты отринул меня? для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?
3 Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.
4 И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой!
5 Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога; ибо я буду ещё славить Его, Спасителя моего и Бога моего.

Комментарии МакДональда

Псалом 42: Пошли Свой свет и истину

Это брат-близнец предыдущего псалма. Связь между ними так велика, что в переводе НАБ они объединены в один псалом.

42:1−2 Здесь продолжается молитва изгнанника, который хотел бы поклоняться на Сионе, но ему мешают народ недобрый и человек лукавый. Возможно, речь идет об угнетении благочестивых иудеев, живущих в период великой скорби, неверующим народом Израиля и антихристом.

Сначала автор молит об отмщении и о помощи. Он просит Бога защитить Его народ в тяжбе против неверующих братьев и человека греха. В агонии он прибегает к Богу, но чувствует себя отринутым; одна из загадок веры — быть на стороне победителя, но страдать под пятой врага.

42:3 Далее следует молитва о возвращении на Сион, позитивная и конкретная. Язык ее не имеет себе равных по красоте:

Пошли свет Твой и истину Твою;
да ведут они меня
и приведут на святую гору Твою
и в обители Твои.

Автор псалма просит о сопровождении, состоящем из света Божьего присутствия и истины Божьего обетования. Они поведут его, а благочестие и милость будут следовать за ним (Пс 22:6), так что он может быть уверен в радостном возвращении на святую гору Бога.

42:4 Обратите внимание на постепенное развитие в стихах 3 и 4:

На святую гору Твою
и в обители Твои.

И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего. Настоящему верующему недостаточно прийти в определенное географическое место, к зданию или жертвеннику. Он должен прийти к Самому Богу!

42:5 Обрадованный мыслью о появлении перед Богом, автор утешает себя среди отчаяния и невзгод. Верь в Бога, говорит он себе, и Он приведет тебя к желанной цели.

Успокойся, душа моя: лучшее, что у тебя есть, твой небесный Друг
Тернистым путем приведет тебя к радостному концу!
Катарина Фон Шлегель

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 сетовать — роптать, жаловаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.