Псалтирь 57 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида.
2 Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?
3 Беззаконие составляете в сердце, кладёте на весы злодеяния рук ваших на земле.
4 С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.
5 Яд у них — как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои
6 и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.
7 Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!
8 Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.
9 Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.
10 Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий тёрн, и свежее и обгоревшее да разнесёт вихрь.
11 Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.
12 И скажет человек: «подлинно есть плод праведнику! итак, есть Бог, судящий на земле!»

Комментарии МакДональда

Псалом 57: Суд над судьями

57:2−3 В начале псалма выражен решительный протест против поведения несправедливых судей и правителей. Речь идет о могущественных властителях этой земли. Справедливы ли они в своих решениях? Несут ли они правосудие простым людям? Очевидный ответ: нет. В сердцах их гнездятся самые разные пороки. Их руки совершают злодеяния, которые они планируют в своих сердцах. Земля полна несправедливости, которую они вершат.

57:4 От нечестных правителей мы переходим к обсуждению нечестивых вообще. Их развращенность не выработалась в течение жизни; она присуща им с рождения. Их беззаконие и непокорность — врожденные; научившись говорить, они уже лгут.

57:5−6 Их речи коварны и губительны, как смертельный яд змеи. Они не слушают голоса Божьего, как глухой аспид не слушает заклинателя, как бы искусно он ни играл.

57:7−8 Давид описывал природу нечестивых, сравнивая их с природными явлениями. И для суда он ищет теперь сравнения также в мире природы. Зубы этих свирепых львов будут сокрушены, их мощные челюсти разбиты. Они исчезнут, как вода, которую впитывает почва, как поток, который таинственным образом исчезает под землей.

Значение еврейского выражения в стихе 7б не вполне понятно. Оно может значить: «Да будут они как стрелы с отсеченными наконечниками — тупые и безвредные».

57:9 Теперь мы обращаемся к образам улиток и слизняков. Как улитка «распускается» и исчезает, оставляя за собой след из слизи, так пусть исчезнут и эти беззаконники. Не имеет значения, действительно ли исчезает улитка. Никто ведь не возражает, когда мы говорим, что «таем от жары». Зачем же придираться к образному выражению в Библии?

Следующее проклятие — чтобы беззаконники умерли преждевременно, как выкидыш женщины, который никогда не увидит солнца. «Глаза грешников никогда не были открыты, — пишет Скрогги, — они никогда не развивали свои способности; грешник — жертва аборта, невыполненное обещание».

57:10 Наконец, автор псалма просит о том, чтобы беззаконники внезапно были развеяны, как горящий терн разлетается под порывом вихря, прежде чем котел над ним ощутит жар. Макларен говорит:

«По-видимому, автор псалма представляет себе группу путешественников, которые располагаются лагерем и готовят себе пищу. Они собирают терн для растопки и надеются вскоре утолить свой голод; но еще до того, как нагрелся котел, не говоря уже о том, чтобы вода закипела и еда была готова, налетает вихрь, который сметает топливо, котел и все остальное».

57:11 Здесь еврейские выражения вполне ясны. Здесь безошибочно утверждается, что Божий народ возрадуется, когда грешники будут наказаны; праведник омоет стопы свои в крови нечестивого. Если эта фраза кажется христианам слишком мстительной и лишенной любви, давайте скажем вместе с Дж. Дж. Беллетом, что, хотя мы не можем радоваться суду в этот век благодати, верующие будут ему радоваться, когда Господь осуществит отмщение во славу Свою. Можно также вспомнить слова Моргана о том, что «больше симпатизировать грешным беззаконникам, чем Божьему гневу, это нездоровая сентиментальность и порочная слабость».

57:12 Во время продолжающегося суда над нечестивыми люди понимают, что праведники вознаграждаются и что Бог действительно судит людей здесь на земле.

Примечания:

 
Синодальный перевод
5 аспид — ядовитая змея.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.