Псалтирь 92 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 Господь царствует; Он облечён величием, облечён Господь могуществом и препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется.
2 Престол Твой утверждён искони: Ты — от века.
3 Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.
4 Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силён в вышних Господь.
5 Откровения Твои несомненно верны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость на долгие дни.

Комментарии МакДональда

Псалом 92: Вечный Царь и его вечный престол

92:1−2 Песни, которые будут петь, когда Господа Иисуса коронуют, уже написаны, — и это одна из них. Она предвосхищает тот славный день, когда Мессия Израиля провозгласит Себя Царем. Он будет облечен величием, в отличие от благодати смирения, отличавшей Его в период первого пришествия. Он открыто облечется могуществом, необходимым, чтобы править вселенной. Мир наконец войдет в период стабильности и больше не будет подвергаться моральным и политическим колебаниям.

Конечно же, престол Иеговы существовал вечно, но явлен он будет только тогда, когда наступит Тысячелетнее царство. Сам Царь также вечен, Его власть была всегда и никогда не закончится.

92:3−4 Говоря о реках и волнах, автор псалма имеет в виду, что языческие народы, угнетавшие Его народ веками, опять будут строить заговоры против Него, когда Он сядет на престол. Но их усилия будут напрасны, недолго им бунтовать. Хотя они будут возвышать свои голоса, исторгая ужасные угрозы и чудовищную похвальбу, они узнают, что Иегова, сидящий на престоле, силен в вышних; Он сильнее, чем все их союзы, чем вся военная мощь, которую они могут собрать.

92:5 В конце концов, люди увидят, что Слово Божье истинно, что все обещания, которые Он давал — уничтожить Своих врагов и учредить Свое праведное правление — исполнятся. Иерусалимский храм будет очищен от зла, он обретет чистоту, подобающую для Его дома. Во время Его правления все будет свято; святость будет основной особенностью этого периода, как предсказано в Ис 23:18; Зах 14:20−21; Откр 4:8.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 облечён — одет.
2 искони — изначально, с давних пор, от века, издавна.
4 паче — больше, сильнее; более чем.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.