Песня Песней 6 глава

Песнь песней Соломона
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 «Куда пошёл возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою».
2 — Мой возлюбленный пошёл в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.
3 Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне; он пасёт между лилиями.
4 — Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знамёнами.
5 Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.
6 Волосы твои — как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои — как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
7 как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими.
8 Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа,
9 но единственная — она, голубица моя, чистая моя; единственная она у матери своей, отличенная у родительницы своей. Увидели её девицы, и — превознесли её, царицы и наложницы, и — восхвалили её.
10 Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знамёнами?
11 — Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?
12 Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего.

Комментарии МакДональда

6:1 К этому моменту дщери Иерусалимские уже хотят увидеть этого красавца. Они спрашивают, могут ли поискать его вместе с ней.

6:2−3 Ответ девушки намеренно туманен и неясен — он «пошел в сад свой». Зачем ей говорить им? Она принадлежит ему, он принадлежит ей, и она хочет, чтобы так все и оставалось!

XIII. СОЛОМОН СНОВА ЗАЯВЛЯЕТ О СВОЕЙ ЛЮБВИ (6:4−10)

Снова появляется Соломон, который пытается завоевать ее сердце. С помощью типично восточных образов он славит красоту ее лица; в значительной степени это повторение уже сказанного в 4:1−3. В его воображении она превосходит красотой шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа. Она не только любимица своей матери, но и все девицы, царицы и наложницы говорят, глядя на нее: «Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами?»

XIV. ОНА ОБЪЯСНЯЕТ ПРИДВОРНЫМ ЖЕНЩИНАМ, КАК НЕОЖИДАННО ЕЕ УВЕЗЛИ ВО ДВОРЕЦ (6:11−7:1)

6:11−12 Суламита отвечает на ухаживания Соломона объяснением, вероятно, того, как царская колесница проежала мимо поля, где она смотрела на плоды и гранатовые яблоки. Интерес царя к ней и его намерения забрать ее во дворец в Иерусалим не соответствовал ее планам и желаниям.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 ланиты — щёки, боковые части лица человека от скулы до нижней челюсти.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.