Исаия 24 глава

Книга пророка Исаии
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 Вот, Господь опустошает землю и делает её бесплодною; изменяет вид её и рассевает живущих на ней.
2 И что будет с народом, то и со священником; что со слугою, то и с господином его; что со служанкою, то и с госпожею её; что с покупающим, то и с продающим; что с заёмщиком, то и с заимодавцем; что с ростовщиком, то и с дающим в рост.
3 Земля опустошена вконец и совершенно разграблена, ибо Господь изрёк слово сие.
4 Сетует, уныла земля; поникла, уныла вселенная; поникли возвышавшиеся над народом земли.
5 И земля осквернена под живущими на ней, ибо они преступили законы, изменили устав, нарушили вечный завет.
6 За то проклятие поедает землю, и несут наказание живущие на ней; за то сожжены обитатели земли, и немного осталось людей.
7 Плачет сок грозда; болит виноградная лоза; воздыхают все, веселившиеся сердцем.
8 Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей;
9 уже не пьют вина с песнями; горька сикера для пьющих её.
10 Разрушен опустевший город, все домы заперты, нельзя войти.
11 Плачут о вине на улицах; помрачилась всякая радость; изгнано всякое веселие земли.
12 В городе осталось запустение, и ворота развалились.
13 А посреди земли, между народами, будет то же, что бывает при обивании маслин, при обирании винограда, когда кончена уборка.
14 Они возвысят голос свой, восторжествуют в величии Господа, громко будут восклицать с моря.
15 Итак, славьте Господа на востоке, на островах морских — имя Господа, Бога Израилева.
16 От края земли мы слышим песнь: «Слава Праведному!» И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.
17 Ужас и яма и петля для тебя, житель земли!
18 Тогда побежавший от крика ужаса упадёт в яму; и кто выйдет из ямы, попадёт в петлю; ибо окна с небесной высоты растворятся, и основания земли потрясутся.
19 Земля сокрушается, земля распадается, земля сильно потрясена;
20 шатается земля, как пьяный, и качается, как колыбель, и беззаконие её тяготеет на ней; она упадёт, и уже не встанет.
21 И будет в тот день: посетит Господь воинство выспреннее на высоте и царей земных на земле.
22 И будут собраны вместе, как узники, в ров, и будут заключены в темницу, и после многих дней будут наказаны.
23 И покраснеет луна, и устыдится солнце, когда Господь Саваоф воцарится на горе Сионе и в Иерусалиме, и пред старейшинами его будет слава.

Комментарии МакДональда

13. Суд над всей землей (Гл. 24)

24:1−3 Божий Суд начинается, похоже, с Израиля, но затем переходит и на другие народы, а также на падших ангелов. Слово «земля» может означать и страну, а упоминание о священнике в стихе 2 наводит на мысль, что речь в стихах 1−3 идет об Израиле. Обратите внимание на то, что земля и народ упоминаются здесь попеременно. Разрушения ужасны, их последствия отражаются на всех слоях населения.

24:4−13 В стихе 4 упоминается «вселенная». Это говорит о том, что теперь суд совершается не только над Израилем. Весь мир оказался загрязненным (оскверненным), потому что люди нарушили вечный завет. Некоторые полагают, что вечный завет — это завет с Ноем (Быт 9:16), но условия завета с Ноем Бог выполнял независимо от людей. Другие считают, что пророк подразумевает Закон Моисеев, но этот Закон был дан только израильтянам и не назывался вечным заветом. В одном из комментариев встречается мнение о том, что здесь подразумевается «завет, согласно которому люди должны слушать Слово Божие». Опустевший город может означать Иерусалим, но если истолковать этот отрывок в более широком смысле, речь может идти о городской цивилизации в целом.

24:14−20 Спасенный благодатью остаток поет хвалу Иегове (в некоторых переводах — Господу).

Затем пророк сокрушается, предвидя ужасы Великой Скорби. Это будет временем вероломства. Избежать страданий будет невозможно. Земля будет шататься, как пьяная, трепетать, как от чудовищного землетрясения. Она упадет и уже не встанет.

24:21−23 Господь будет судить и «воинство выспреннее на высоте», взбунтовавшееся против Него. Об этом говорится и в книге Откровения (19:19−20; 20:1−3). Цари земные, которыми, как марионетками, управляли темные силы, будут также судимы во время Второго Пришествия Христа. Слава Господа затмит солнце и луну.

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 сетовать — роптать, жаловаться.
9 сикера — крепкий алкоголь из меда, фруктового сока, зерна.
21 выспреннее — возвышенное, небесное.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.