Исаия 3 глава

Книга пророка Исаии
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 Вот, Господь, Господь Саваоф, отнимет у Иерусалима и у Иуды посох и трость, всякое подкрепление хлебом и всякое подкрепление водою,
2 храброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца,
3 пятидесятника и вельможу и советника, и мудрого художника и искусного в слове.
4 И дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними.
5 И в народе один будет угнетаем другим, и каждый — ближним своим; юноша будет нагло превозноситься над старцем, и простолюдин над вельможею.
6 Тогда ухватится человек за брата своего, в семействе отца своего, и скажет: «у тебя есть одежда, будь нашим вождём, и да будут эти развалины под рукою твоею».
7 А он с клятвою скажет: «не могу исцелить ран общества; и в моём доме нет ни хлеба, ни одежды; не делайте меня вождём народа».
8 Так рушился Иерусалим, и пал Иуда, потому что язык их и дела их — против Господа, оскорбительны для очей славы Его.
9 Выражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своём они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают: горе душе их! ибо сами на себя навлекают зло.
10 Скажите праведнику, что благо ему, ибо он будет вкушать плоды дел своих;
11 а беззаконнику — горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его.
12 Притеснители народа Моего — дети, и женщины господствуют над ним. Народ Мой! вожди твои вводят тебя в заблуждение и путь стезей твоих испортили.
13 Восстал Господь на суд — и стоит, чтобы судить народы.
14 Господь вступает в суд со старейшинами народа Своего и с князьями его: вы опустошили виноградник; награбленное у бедного — в ваших домах;
15 что вы тесните народ Мой и угнетаете бедных? говорит Господь, Господь Саваоф.
16 И сказал Господь: за то, что дочери Сиона надменны и ходят, подняв шею и обольщая взорами, и выступают величавою поступью и гремят цепочками на ногах, —
17 оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их;
18 в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звёздочки, и луночки,
19 серьги, и ожерелья, и опахала, увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные,
20 перстни и кольца в носу,
21 верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки,
22 светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала.
23 И будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет верёвка, и вместо завитых волос — плешь, и вместо широкой епанчи — узкое вретище, вместо красоты — клеймо.
24 Мужи твои падут от меча, и храбрые твои — на войне.
25 И будут воздыхать и плакать ворота столицы, и будет она сидеть на земле опустошённая.

Комментарии МакДональда

3:1−5 В тот день (о котором мы читаем в 2:20) Господь отберет у народа вождей — людей, которым можно было бы поручить ответственность. Отсутствие хлеба и воды может означать голод, но здесь, судя по содержанию следующего стиха, хлеб и вода, скорее всего, символизируют руководителей, без которых нарушается общественный уклад. Везде будет сказываться нехватка способных, рассудительных руководителей. Это будет время угнетения, анархии, наглости, хамства и неповиновения.

3:6−8 Люди будут обращаться к родственникам, упрашивая их стать вождями «над этими развалинами». Но родственники будут отказываться, потому что в их домах не будет ни еды, ни одежды. Народу некого винить во всем этом, кроме самого себя, напоминает Исаия.

3:9−12 Начиная со стиха 9, пророк произносит восемь упреков, начинающихся со слова «горе». Два из них содержатся в этой главе, остальные шесть — в главе 5. Первый упрек — это осуждение лицеприятия и бесстыдства жителей Иуды. Второй порицает их беззаконие. Но праведному остатку при этом обещано благословение. Одним из последствий греха станет то, что правителями народа будут люди неопытные и безрассудные (дети), слабые (женщины) и нечестные.

3:13−15 В этих стихах Господь вызывает Израиль на суд. Предъявлены обвинения. Вожди народа судятся за то, что обогащались за счет бедных (не иначе как посредством взяток и вымогательства). Господь признал их виновными и оглашает приговор.

3:16−24 Затем следует суровое обличение женщин Иуды — за их гордыню, кокетливость, дорогую одежду и украшения. Лица, на которых раньше была дорогая косметика, покроются струпьями. Все украшения будут сорваны. Элегантные дамы превратятся в оборванных беженцев. От их тел будет исходить неприятный запах, они будут обвязаны веревкой, а головы их будут обриты. Одеты они будут в лохмотья, нося на себе клеймо.

3:25 — 4:1 Вдобавок к этим бедам, их мужья погибнут на войне. Мужчин останется так мало, что семь женщин будут навязывать себя одному мужчине, обещая, что если он возьмет их в жены, ему не придется нести никаких расходов — лишь бы только им носить его имя и снять с себя позор, которому подвергались незамужние и бездетные женщины.

Примечания:

 
Синодальный перевод
12 стезя — путь, дорога.
19 опахало — веер.
19 увясла — пышный головной убор (для мужчин и женщин), тюрбан, чалма.
19 запястья — браслеты (цепочки с лодыжек).
22, 23 епанча — широкий и длинный плащ без рукавов.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.