Даниил 5 глава

Книга пророка Даниила
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 Валтасар царь сделал большое пиршество для тысячи вельмож своих и перед глазами тысячи пил вино.
2 Вкусив вина, Валтасар приказал принести золотые и серебряные сосуды, которые Навуходоносор, отец его, вынес из храма Иерусалимского, чтобы пить из них царю, вельможам его, жёнам его и наложницам его.
3 Тогда принесли золотые сосуды, которые взяты были из святилища дома Божия в Иерусалиме; и пили из них царь и вельможи его, жёны его и наложницы его.
4 Пили вино и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных.
5 В тот самый час вышли персты руки человеческой и писали против лампады на извести стены чертога царского, и царь видел кисть руки, которая писала.
6 Тогда царь изменился в лице своём; мысли его смутили его, связи чресл его ослабели, и колени его стали биться одно о другое.
7 Сильно закричал царь, чтобы привели обаятелей, Халдеев и гадателей. Царь начал говорить и сказал мудрецам Вавилонским: кто прочитает это написанное и объяснит мне значение его, тот будет облечён в багряницу, и золотая цепь будет на шее у него, и третьим властелином будет в царстве.
8 И вошли все мудрецы царя, но не могли прочитать написанного и объяснить царю значения его.
9 Царь Валтасар чрезвычайно встревожился, и вид лица его изменился на нём, и вельможи его смутились.
10 Царица же, по поводу слов царя и вельмож его, вошла в палату пиршества; начала говорить царица и сказала: царь, вовеки живи! да не смущают тебя мысли твои и да не изменяется вид лица твоего!
11 Есть в царстве твоём муж, в котором дух святого Бога; во дни отца твоего найдены были в нём свет, разум и мудрость, подобная мудрости богов, и царь Навуходоносор, отец твой, поставил его главою тайноведцев, обаятелей, Халдеев и гадателей, — сам отец твой, царь,
12 потому что в нём, в Данииле, которого царь переименовал Валтасаром, оказались высокий дух, ведение и разум, способный изъяснять сны, толковать загадочное и разрешать узлы. Итак, пусть призовут Даниила, и он объяснит значение.
13 Тогда введён был Даниил пред царя, и царь начал речь и сказал Даниилу: ты ли Даниил, один из пленных сынов Иудейских, которых отец мой, царь, привёл из Иудеи?
14 Я слышал о тебе, что дух Божий в тебе и свет, и разум, и высокая мудрость найдена в тебе.
15 Вот, приведены были ко мне мудрецы и обаятели, чтобы прочитать это написанное и объяснить значение его; но они не могли объяснить мне этого.
16 А о тебе я слышал, что ты можешь объяснять значение и разрешать узлы; итак, если можешь прочитать это написанное и объяснить мне значение его, то облечён будешь в багряницу, и золотая цепь будет на шее твоей, и третьим властелином будешь в царстве.
17 Тогда отвечал Даниил и сказал царю: дары твои пусть останутся у тебя, и почести отдай другому; а написанное я прочитаю царю и значение объясню ему.
18 Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство, величие, честь и славу.
19 Пред величием, которое Он дал ему, все народы, племена и языки трепетали и страшились его: кого хотел, он убивал, и кого хотел, оставлял в живых; кого хотел, возвышал, и кого хотел, унижал.
20 Но когда сердце его надмилось и дух его ожесточился до дерзости, он был свержен с царского престола своего и лишён славы своей,
21 и отлучён был от сынов человеческих, и сердце его уподобилось звериному, и жил он с дикими ослами; кормили его травою, как вола, и тело его орошаемо было небесною росою, доколе он познал, что над царством человеческим владычествует Всевышний Бог и поставляет над ним кого хочет.
22 И ты, сын его Валтасар, не смирил сердца твоего, хотя знал всё это,
23 но вознёсся против Господа небес, и сосуды дома Его принесли к тебе, и ты и вельможи твои, жёны твои и наложницы твои пили из них вино, и ты славил богов серебряных и золотых, медных, железных, деревянных и каменных, которые ни видят, ни слышат, ни разумеют; а Бога, в руке Которого дыхание твоё и у Которого все пути твои, ты не прославил.
24 За это и послана от Него кисть руки и начертано это писание.
25 И вот что начертано: мене, мене, текел, упарсин.
26 Вот и значение слов: мене — исчислил Бог царство твоё и положил конец ему;
27 Текел — ты взвешен на весах и найден очень лёгким;
28 Перес — разделено царство твоё и дано Мидянам и Персам.
29 Тогда по повелению Валтасара облекли Даниила в багряницу, и возложили золотую цепь на шею его, и провозгласили его третьим властелином в царстве.
30 В ту же самую ночь Валтасар, царь Халдейский, был убит,
31 и Дарий Мидянин принял царство, будучи шестидесяти двух лет.

Комментарии МакДональда

V. РОКОВАЯ НАДПИСЬ НА СТЕНЕ (Гл. 5)

5:1−4 Валтасар был сыном Набонида и внуком Навуходоносора (слово «отец» в ст. 2 может означать также деда). Он устроил большой пир и на этом идолопоклонническом празднике использовал священные золотые и серебряные сосуды, которые Навуходоносор награбил в Иерусалимском храме. Царь и все присутствующие, напившись вина, стали славить богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных.

5:5−9 Пока царь с вельможами напивались и богохульствовали, вышли персты руки человеческой и писали на стене. Испуганный царь предложил одеяние из багряницы, золотую цепь и возвышение до третьего властелина в царстве (вероятно, после Набонида и Валтасара) тому, кто истолкует надпись.

5:10−16 По предложению царицы позвали Даниила, чтобы тот объяснил значение сна. Прошло много лет, сменились правительства, но нашлись люди, которые помнили о великой мудрости и высоком духе Даниила. Таким образом, введен был Даниил пред царя.

(5:10−16) Вероятно, имеется в виду не жена Валтасара, а царица-мать.

5:17−24 Вспомнив о некоторых моментах из жизни Навуходоносора и смело упрекнув Валтасара за то, что осквернил сосуды храма, используя их на пьяной пирушке идолопоклонников, Даниил открыл царю значение начертанного писания.

5:25−31 Надпись гласила мене, мене, текел, упарсин. МЕНЕ означает «исчислил» — Бог исчислил дни вавилонской империи и положил ей конец. ТЕКЕЛ — значит «взвешен»; Валтасар был взвешен на весах и найден очень легким. УПАРСИН означает «разделенный» или «деление» («парсин» — множественное число от ПЕРЕС; «У» — союз «и»). Царство Валтасара было разделено и отдано мидянам и персам. В ту же самую ночь мидо-персидская армия вошла в Вавилон, убила Валтасара и захватила власть над миром. Новым царем стал Дарий, мидянин.

(5:25−31) Текел — слово, родственное еврейскому шекель. Слова были написаны на понятном для присутствующих арамейском языке, но значение их было столь загадочно, что они не смогли понять послания. Возможно, также, что слова были начертаны буквами, не использовавшимися в арамейском языке.

(5:9−13) В книге Есфирь царь Артаксеркс также принял «нерушимое» постановление, осуждающее Божий народ. Даниил, которому угрожал львиный ров, и Есфирь, явившаяся без разрешения к Артаксерксу, — оба рисковали жизнью. Оба полагались на Бога, веря, что Он спасет их, и героически шли на риск. Оба были чужеземцами в Персидской империи, в обоих случаях персидские цари сожалели о необратимом характере своего указа, и в обоих случаях Божий народ был спасен от врагов.

Примечания:

 
Синодальный перевод
5 персты — пальцы.
7, 16 облечён — одет.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.