Осия 13 глава

Книга пророка Осии
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала и погиб.
2 И ныне прибавили они ко греху: сделали для себя литых истуканов из серебра своего, по понятию своему, — полная работа художников, — и говорят они приносящим жертву людям: «целуйте тельцов!»
3 За то они будут как утренний туман, как роса, скоро исчезающая, как мякина, свеваемая с гумна, и как дым из трубы.
4 Но Я — Господь Бог твой от земли Египетской, — и ты не должен знать другого бога, кроме Меня, и нет спасителя, кроме Меня.
5 Я признал тебя в пустыне, в земле жаждущей.
6 Имея пажити, они были сыты; а когда насыщались, то превозносилось сердце их, и потому они забывали Меня.
7 И Я буду для них как лев, как скимен буду подстерегать при дороге.
8 Буду нападать на них, как лишённая детей медведица, и раздирать вместилище сердца их, и поедать их там, как львица; полевые звери будут терзать их.
9 Погубил ты себя, Израиль, ибо только во Мне опора твоя.
10 Где царь твой теперь? Пусть он спасает тебя во всех городах твоих! Где судьи твои, о которых говорил ты: «дай нам царя и начальников»?
11 И Я дал тебе царя во гневе Моём, и отнял в негодовании Моём.
12 Связано в узел беззаконие Ефрема, сбережён его грех.
13 Муки родильницы постигнут его; он — сын неразумный, иначе не стоял бы долго в положении рождающихся детей.
14 От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! где твоё жало? ад! где твоя победа? Раскаяния в том не будет у Меня.
15 Хотя Ефрем плодовит между братьями, но придёт восточный ветер, поднимется ветер Господень из пустыни, и иссохнет родник его, и иссякнет источник его; он опустошит сокровищницу всех драгоценных сосудов.

Комментарии МакДональда

13:1 Ефрем в свое время (до того как обратился к идолам) добился всеобщего признания в Израиле, к его словам прислушивались. Но поклонение Ваалу привело народ к гибели.

13:2−3 Люди все больше погружаются в идолопоклонство — заставляют целовать золотых тельцов! Поэтому рассеются, как утренний туман; исчезнут, как роса; унесутся ветром, как мякина или дым из трубы.

13:4−8 Это Господь спас Израиля — вывел из Египта и заботился о нем в пустыне. Но они забывали Его и обращались к идолам. Поэтому Господь поступит с ними жестоко... как дикий зверь.

13:9−13 Если Господь станет противником, кто спасет от руки Его? Связано в узел беззаконие Ефрема, его грех сбережен для судного дня. Муки родильницы постигли его, а он все еще не в положении рождающихся детей, т.е. не в родовом канале. Смысл метафоры в том, что Ефрем никак не «разродится» покаянием, несмотря на угрозу Божьего суда.

13:14 В Исправленной Стандартной Версии первая часть этого стиха стоит в вопросительной форме: «Спасу ли Я их от ада? Стану ли избавлять от смерти?» На эти риторические вопросы есть один ответ: «нет». Наоборот, Бог призовет жало смерти, разрушительную силу Шеола (ада), и жалости не будет в Нем. В 1Кор 15:55 этот стих, однако, цитируется в ином смысле.

13:15 — 14:1 Далее Бог предсказывает опустошение Израиля и Самарии ассирийцами («восточный ветер»).

Примечания:

 
Синодальный перевод
6 пажить — пастбище, поле, луг.
7 скимен — львёнок, молодой лев.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.