Осия 3 глава

Книга пророка Осии
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 И сказал мне Господь: иди ещё и полюби женщину, любимую мужем, но прелюбодействующую, подобно тому, как любит Господь сынов Израилевых, а они обращаются к другим богам и любят виноградные лепёшки их.
2 И приобрел я её себе за пятнадцать сребреников и за хомер ячменя и полхомера ячменя
3 и сказал ей: много дней оставайся у меня; не блуди и не будь с другим; так же и я буду для тебя.
4 Ибо долгое время сыны Израилевы будут оставаться без царя и без князя и без жертвы, без жертвенника, без ефода и терафима.
5 После того обратятся сыны Израилевы и взыщут Господа Бога своего и Давида, царя своего, и будут благоговеть пред Господом и благостью Его в последние дни.

Комментарии МакДональда

V. ВЫКУП ЖЕНЫ ОСИИ СИМВОЛИЗИРУЕТ ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЗРАИЛЯ К ИЕГОВЕ (Гл. 3)

3:1−3 Затем Господь повелел Осии пойти на рынок и выкупить свою неверную жену, заплатив за ее грех пятнадцать сребреников и полтора хомера ячменя — именно столько платили за выкуп женщины из рабства. После этого между ними в течение многих лет не должно быть супружеских отношений, хотя в конечном итоге бывшая блудница снова обретет статус законной жены. Это иллюстрирует прошлое, настоящее и будущее израильской нации. Изменяя Иегове, Израиль бегал за своими «любовниками» (идолами), но Бог возвратит его к Себе.

3:4−5 Настоящее положение еврейского народа описывается в стихе 4 — уже много веков нет у них ни царя, ни князя (царской семьи), ни жертвенника (жертвоприношения левитов давно прекращены), ни ефода (символ первосвященнического служения левитов), ни терафимов (домашних богов). Будущее же Израиля описывается в стихе 5 — они обратятся к Господу, сохраняя верность в любви и страхе.

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 терафим — идол, статуя.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.