Михей 5 глава

Книга пророка Михея
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 Теперь ополчись, дщерь полчищ; обложили нас осадою, тростью будут бить по ланите судью Израилева.
2 И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдёт Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных.
3 Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их.
4 И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краёв земли.
5 И будет Он — мир. Когда Ассур придёт в нашу землю и вступит в наши чертоги, мы выставим против него семь пастырей и восемь князей.
6 И будут они пасти землю Ассура мечом и землю Немврода в самых воротах её, и Он-то избавит от Ассура, когда тот придёт в землю нашу и когда вступит в пределы наши.
7 И будет остаток Иакова среди многих народов как роса от Господа, как ливень на траве, и он не будет зависеть от человека и полагаться на сынов Адамовых.
8 И будет остаток Иакова между народами, среди многих племён, как лев среди зверей лесных, как скимен среди стада овец, который, когда выступит, то попирает и терзает, и никто не спасёт от него.
9 Поднимется рука твоя над врагами твоими, и все неприятели твои будут истреблены.
10 И будет в тот день, говорит Господь: истреблю коней твоих из среды твоей и уничтожу колесницы твои,
11 истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,
12 исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;
13 истреблю истуканов твоих и кумиров из среды твоей, и не будешь более поклоняться изделиям рук твоих.
14 Искореню из среды твоей священные рощи твои и разорю города твои.
15 И совершу в гневе и негодовании мщение над народами, которые будут непослушны.

Комментарии МакДональда

VI. ОБЕЩАНИЕ ПРИХОДА МЕССИИ (Гл. 5)

5:1 По всей видимости, стих 1 описывает ситуацию в стране, когда Михей уже начал записывать свои устные пророчества. Израиль (здесь Иудея) должен готовиться к осаде вавилонян, которые будут обращаться с царем нагло и грубо — речь идет о насмешках Сеннахирима над Езекией или об унижении Седекии Навуходоносором.

5:2 В стихе 2 предсказано рождение Того, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных. Здесь говорится о вечности и, следовательно, божественности Мессии. Так как в Святой Земле было два Вифлеема, Михей уточняет, что имеет в виду Вифлеем-Ефрафу, расположенный в 6 милях к югу от Иерусалима. Этот стих противопоставляется стиху 1 — хотя сейчас Израиль переживает не лучшие времена, приход Мессии все изменит коренным образом.

5:3 Здесь отображены три этапа истории Израиля: 1) Период богооставленности за то, что отверг Господа Иисуса. Таково его положение сейчас, в эпоху благодати. 2) Период великой скорби — «родовые муки» ожидают народ. 3) Период восстановления — после долгих «схваток» Израиль, наконец, родит. Оставшиеся братья — это «верующий остаток еще неверующей нации» (Скофильд), т. е. те, кого Христос снова соберет, чтобы царствовать над ними в их земле.

5:4−6 В стихе 4 описывается пастырская забота Христа об Израиле и Его всемирное правление. Когда в последние времена «Ассур» нападет на Иерусалим, Мессия выставит против него вождей, достаточно способных, чтобы прогнать врага. Выражение «семь пастырей и восемь князей» не следует понимать буквально — речь не идет о том, что пятнадцать израильских лидеров избавят народ от «Ассура». В еврейской поэзии последовательность двух чисел, последнее из которых больше предыдущего, означает «полное, необходимое количество».

5:7−9 Будет время, когда Израиль станет источником благословений для всего мира. Он будет непобедим, как лев; он сможет взять верх над врагами Бога.

5:10−15 В тот день Господь очистит Израиль, который уже не будет уповать на коней, колесницы и укрепления свои. Не будет в нем больше чародеев и гадающих. Истуканы и священные рощи (языческие святилища) будут уничтожены. Все взбунтовавшиеся народы испытают на себе Божье мщение.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 дщерь — дочь.
1 ланиты — щёки, боковые части лица человека от скулы до нижней челюсти.
8 скимен — львёнок, молодой лев.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.