Иисус Навин 4 глава

Книга Иисуса Навина
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 Когда весь народ перешёл через Иордан, Господь сказал Иисусу:
2 возьмите себе из народа двенадцать человек, по одному человеку из колена,
3 и дайте им повеление и скажите: возьмите себе отсюда, из средины Иордана, где стояли ноги священников неподвижно, двенадцать камней, и перенесите их с собою, и положите их на ночлеге, где будете ночевать в эту ночь.
4 Иисус призвал двенадцать человек, которых назначил из сынов Израилевых, по одному человеку из колена,
5 и сказал им Иисус: пойдите пред ковчегом Господа, Бога вашего, в средину Иордана и возьмите оттуда, и положите на плечо своё каждый по одному камню, по числу колен сынов Израилевых,
6 чтобы они были у вас знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: «к чему у вас эти камни?»,
7 вы скажете им: «в память того, что вода Иордана разделилась перед ковчегом завета Господа; когда он переходил через Иордан, тогда вода Иордана разделилась»; таким образом, камни сии будут для сынов Израилевых памятником навек.
8 И сделали сыны Израилевы так, как приказал Иисус: взяли двенадцать камней из Иордана, как говорил Господь Иисусу, по числу колен сынов Израилевых, и перенесли их с собою на ночлег, и положили их там.
9 И другие двенадцать камней поставил Иисус среди Иордана на месте, где стояли ноги священников, нёсших ковчег завета. Они там и до сего дня.
10 Священники, нёсшие ковчег, стояли среди Иордана, доколе не окончено было всё, что Господь повелел Иисусу сказать народу — так, как завещал Моисей Иисусу; а народ между тем поспешно переходил.
11 Когда весь народ перешёл Иордан, тогда перешёл и ковчег завета Господня, и священники пред народом;
12 и сыны Рувима, и сыны Гада, и половина колена Манассиина перешли вооружённые впереди сынов Израилевых, как говорил им Моисей.
13 Около сорока тысяч вооружённых на брань перешло пред Господом на равнины Иерихонские, чтобы сразиться.
14 В тот день прославил Господь Иисуса пред очами всего Израиля, и стали бояться его, как боялись Моисея, во все дни жизни его.
15 И сказал Господь Иисусу, говоря:
16 прикажи священникам, несущим ковчег откровения, выйти из Иордана.
17 Иисус приказал священникам и сказал: выйдите из Иордана.
18 И когда священники, нёсшие ковчег завета Господня, вышли из Иордана, то, лишь только стопы ног их ступили на сушу, вода Иордана устремилась по своему месту и пошла, как вчера и третьего дня, выше всех берегов своих.
19 И вышел народ из Иордана в десятый день первого месяца и поставил стан в Галгале, на восточной стороне Иерихона.
20 И двенадцать камней, которые взяли они из Иордана, Иисус поставил в Галгале
21 и сказал сынам Израилевым: когда спросят в последующее время сыны ваши отцов своих: «что значат эти камни?»,
22 скажите сынам вашим: «Израиль перешёл через Иордан сей по суше»,
23 ибо Господь, Бог ваш, иссушил воды Иордана для вас, доколе вы не перешли его, так же, как Господь, Бог ваш, сделал с Чермным морем, которое иссушил пред нами, доколе мы не перешли его,
24 дабы все народы земли познали, что рука Господня сильна, и дабы вы боялись Господа, Бога вашего, во все дни.

Комментарии МакДональда

4:1−24 Господь дал указание, чтобы двенадцать мужчин (по одному из каждого колена) взяли по одному камню со дна Иордана и соорудили памятник на том месте, где Израиль расположился, перейдя на западный берег Иордана. Этот монумент был возведен в Галгале в качестве постоянного напоминания будущим поколениям о том, как Бог чудесным образом остановил течение Иордана, чтобы Израильтяне смогли перейти его и выйти на сушу.

Колена, получившие свои уделы на восточной стороне Иордана, — Рувим, Гад и половина колена Манассии — послали вооруженных воинов, чтобы помочь своим братьям в захвате Ханаанской земли. Несмотря на то, что объединенные силы двух с половиной колен составляли более 100 000 человек (см. Числа 26), только сорок тысяч перешли через Иордан, остальные, вероятно остались для того, чтобы охранять свою землю и защищать свои семьи.

После того, как все люди перешли на другой берег, включая мужчин из двух с половиной колен, и после того, как взяли двенадцать камней со дна Иордана, Иисус Навин установил эти двенадцать камней посреди Иордана, где стояли священники. Потом, как только священники с ковчегом завета дошли до западного берега, вода Иордана хлынула вновь полным потоком.

Камни на дне реки символизируют умершего Христа. Камни на западном берегу символизируют воскресшего Христа.

Остановив течение Иордана, Господь возвысил Иисуса Навина в глазах всего Израиля, как Он ранее возвысил Моисея. До этих пор Иисус Навин был слугой, скромно служившим в тени Моисея, познавая пути Божьи. Теперь пришло время его возвышения, ибо «смиренные возвысятся» (Лк 14:11).

Люди пересекли Иордан на десятый день первого месяца, за пять дней до сорокалетней годовщины Исхода из Египта, как раз во время для того, чтобы успеть подготовиться к Пасхе (см. Исх 12:2−3).

Примечания:

 
Синодальный перевод
13 брань — война, боевые действия.
23 Чермное, не чёрное. Чермное — от церковно-книжного, устарелого — багровое, темнокрасное. Чермное море — современное Красное море.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.