Наум 1 глава

Книга пророка Наума
Синодальный перевод → New American Standard Bible

 
 

Пророчество о Ниневии; книга видений Наума Елкосеянина.
 
The oracle of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.

Господь есть Бог ревнитель и мститель; мститель Господь и страшен в гневе: мстит Господь врагам Своим и не пощадит противников Своих.
 
A jealous and avenging God is the LORD; The LORD is avenging and wrathful. The LORD takes vengeance on His adversaries, And He reserves wrath for His enemies.

Господь долготерпелив и велик могуществом, и не оставляет без наказания; в вихре и в буре шествие Господа, облако — пыль от ног Его.
 
The LORD is slow to anger and great in power, And the LORD will by no means leave the guilty unpunished. In whirlwind and storm is His way, And clouds are the dust beneath His feet.

Запретит Он морю, и оно высыхает, и все реки иссякают; вянет Васан и Кармил, и блёкнет цвет на Ливане.
 
He rebukes the sea and makes it dry; He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither; The blossoms of Lebanon wither.

Горы трясутся пред Ним, и холмы тают, и земля колеблется пред лицом Его, и вселенная и все живущие в ней.
 
Mountains quake because of Him And the hills dissolve; Indeed the earth is upheaved by His presence, The world and all the inhabitants in it.

Пред негодованием Его кто устоит? И кто стерпит пламя гнева Его? Гнев Его разливается как огонь; скалы распадаются пред Ним.
 
Who can stand before His indignation? Who can endure the burning of His anger? His wrath is poured out like fire And the rocks are broken up by Him.

Благ Господь — убежище в день скорби, и знает надеющихся на Него.
 
The LORD is good, A stronghold in the day of trouble, And He knows those who take refuge in Him.

Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию, и врагов Его постигнет мрак.
 
But with an overflowing flood He will make a complete end of its site, And will pursue His enemies into darkness.

Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится,
 
Whatever you devise against the LORD, He will make a complete end of it. Distress will not rise up twice.

ибо сплетшиеся между собою как терновник и упившиеся как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома.
 
Like tangled thorns, And like those who are drunken with their drink, They are consumed As stubble completely withered.

Из тебя произошёл умысливший злое против Господа, составивший совет нечестивый.
 
From you has gone forth One who plotted evil against the LORD, A wicked counselor.

Так говорит Господь: хотя они безопасны и многочисленны, но они будут посечены и исчезнут; а тебя, хотя Я отягощал, более не буду отягощать.
 
Thus says the LORD, “Though they are at full strength and likewise many, Even so, they will be cut off and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no longer.

И ныне Я сокрушу ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву.
 
“So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles.”

А о тебе, Ассур, Господь определил: не будет более семени с твоим именем; из дома бога твоего истреблю истуканов и кумиров; приготовлю тебе в нём могилу, потому что ты будешь в презрении.
 
The LORD has issued a command concerning you: “Your name will no longer be perpetuated. I will cut off idol and image From the house of your gods. I will prepare your grave, For you are contemptible.”

Вот, на горах — стопы благовестника, возвещающего мир: празднуй, Иудея, праздники твои, исполняй обеты твои, ибо не будет более проходить по тебе нечестивый: он совсем уничтожен.
 
Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, Who announces peace! Celebrate your feasts, O Judah; Pay your vows. For never again will the wicked one pass through you; He is cut off completely.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.