Евреям 4 глава

Послание к Евреям апостола Павла
Синодальный перевод → New Living Translation

 
 

Посему будем опасаться, чтобы, когда ещё остаётся обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим.
 
God’s promise of entering his rest still stands, so we ought to tremble with fear that some of you might fail to experience it.

Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворённое верою слышавших.
 
For this good news — that God has prepared this rest — has been announced to us just as it was to them. But it did them no good because they didn’t share the faith of those who listened to God.a

А входим в покой мы уверовавшие, так как Он сказал: «Я поклялся в гневе Моём, что они не войдут в покой Мой», хотя дела Его были совершены ещё в начале мира.
 
For only we who believe can enter his rest. As for the others, God said, “In my anger I took an oath: ‘They will never enter my place of rest,’”b even though this rest has been ready since he made the world.

Ибо негде сказано о седьмом дне так: «и почил Бог в день седьмый от всех дел Своих».
 
We know it is ready because of the place in the Scriptures where it mentions the seventh day: “On the seventh day God rested from all his work.”c

И ещё здесь: «не войдут в покой Мой».
 
But in the other passage God said, “They will never enter my place of rest.”d

Итак, как некоторым остаётся войти в него, а те, которым прежде возвещено, не вошли в него за непокорность,
 
So God’s rest is there for people to enter, but those who first heard this good news failed to enter because they disobeyed God.

то ещё определяет некоторый день, «ныне», говоря через Давида, после столь долгого времени, как выше сказано: «ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших».
 
So God set another time for entering his rest, and that time is today. God announced this through David much later in the words already quoted: “Today when you hear his voice, don’t harden your hearts.”e

Ибо если бы Иисус Навин доставил им покой, то не было бы сказано после того о другом дне.
 
Now if Joshua had succeeded in giving them this rest, God would not have spoken about another day of rest still to come.

Посему для народа Божия ещё остаётся субботство.
 
So there is a special restf still waiting for the people of God.

Ибо, кто вошёл в покой Его, тот и сам успокоился от дел своих, как и Бог от Своих.
 
For all who have entered into God’s rest have rested from their labors, just as God did after creating the world.

Итак, постараемся войти в покой оный, чтобы кто по тому же примеру не впал в непокорность.
 
So let us do our best to enter that rest. But if we disobey God, as the people of Israel did, we will fall.

Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные.
 
For the word of God is alive and powerful. It is sharper than the sharpest two-edged sword, cutting between soul and spirit, between joint and marrow. It exposes our innermost thoughts and desires.

И нет твари, сокровенной от Него, но всё обнажено и открыто перед очами Его: Ему дадим отчёт.
 
Nothing in all creation is hidden from God. Everything is naked and exposed before his eyes, and he is the one to whom we are accountable.

Итак, имея Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса Сына Божия, будем твёрдо держаться исповедания нашего.
 
So then, since we have a great High Priest who has entered heaven, Jesus the Son of God, let us hold firmly to what we believe.

Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам, искушён во всём, кроме греха.
 
This High Priest of ours understands our weaknesses, for he faced all of the same testings we do, yet he did not sin.

Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи.
 
So let us come boldly to the throne of our gracious God. There we will receive his mercy, and we will find grace to help us when we need it most.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.