Евреям 7 глава

Послание к Евреям апостола Павла
Синодальный перевод → New Living Translation

 
 

Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей,
 
This Melchizedek was king of the city of Salem and also a priest of God Most High. When Abraham was returning home after winning a great battle against the kings, Melchizedek met him and blessed him.

которому и десятину отделил Авраам от всего, — во-первых, по знаменованию имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира,
 
Then Abraham took a tenth of all he had captured in battle and gave it to Melchizedek. The name Melchizedek means “king of justice,” and king of Salem means “king of peace.”

без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда.
 
There is no record of his father or mother or any of his ancestors — no beginning or end to his life. He remains a priest forever, resembling the Son of God.

Видите, как велик тот, которому и Авраам патриарх дал десятину из лучших добыч своих.
 
Consider then how great this Melchizedek was. Even Abraham, the great patriarch of Israel, recognized this by giving him a tenth of what he had taken in battle.

Получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь — брать по закону десятину с народа, то есть со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых.
 
Now the law of Moses required that the priests, who are descendants of Levi, must collect a tithe from the rest of the people of Israel,a who are also descendants of Abraham.

Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования.
 
But Melchizedek, who was not a descendant of Levi, collected a tenth from Abraham. And Melchizedek placed a blessing upon Abraham, the one who had already received the promises of God.

Без всякого же прекословия меньший благословляется большим.
 
And without question, the person who has the power to give a blessing is greater than the one who is blessed.

И здесь десятины берут человеки смертные, а там — имеющий о себе свидетельство, что он живёт.
 
The priests who collect tithes are men who die, so Melchizedek is greater than they are, because we are told that he lives on.

И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину:
 
In addition, we might even say that these Levites — the ones who collect the tithe — paid a tithe to Melchizedek when their ancestor Abraham paid a tithe to him.

ибо он был ещё в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его.
 
For although Levi wasn’t born yet, the seed from which he came was in Abraham’s body when Melchizedek collected the tithe from him.

Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, — ибо с ним сопряжён закон народа, — то какая бы ещё нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться?
 
So if the priesthood of Levi, on which the law was based, could have achieved the perfection God intended, why did God need to establish a different priesthood, with a priest in the order of Melchizedek instead of the order of Levi and Aaron?b

Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона.
 
And if the priesthood is changed, the law must also be changed to permit it.

Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику.
 
For the priest we are talking about belongs to a different tribe, whose members have never served at the altar as priests.

Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства.
 
What I mean is, our Lord came from the tribe of Judah, and Moses never mentioned priests coming from that tribe.

И это ещё яснее видно из того, что по подобию Мелхиседека восстаёт Священник иной,
 
This change has been made very clear since a different priest, who is like Melchizedek, has appeared.

Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей.
 
Jesus became a priest, not by meeting the physical requirement of belonging to the tribe of Levi, but by the power of a life that cannot be destroyed.

Ибо засвидетельствовано: «Ты священник вовек по чину Мелхиседека».
 
And the psalmist pointed this out when he prophesied, “You are a priest forever in the order of Melchizedek.”c

Отменение же прежде бывшей заповеди бывает по причине её немощи и бесполезности,
 
Yes, the old requirement about the priesthood was set aside because it was weak and useless.

ибо закон ничего не довёл до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу.
 
For the law never made anything perfect. But now we have confidence in a better hope, through which we draw near to God.

И как сие было не без клятвы, —
 
This new system was established with a solemn oath. Aaron’s descendants became priests without such an oath,

ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нём сказано: «клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека», —
 
but there was an oath regarding Jesus. For God said to him, “The LORD has taken an oath and will not break his vow: ‘You are a priest forever.’”d

то лучшего завета поручителем соделался Иисус.
 
Because of this oath, Jesus is the one who guarantees this better covenant with God.

Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному;
 
There were many priests under the old system, for death prevented them from remaining in office.

а Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее,
 
But because Jesus lives forever, his priesthood lasts forever.

посему и может всегда спасать приходящих через Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них.
 
Therefore he is able, once and forever, to savee those who come to God through him. He lives forever to intercede with God on their behalf.

Таков и должен быть у нас Первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделённый от грешников и превознесённый выше небес,
 
He is the kind of high priest we need because he is holy and blameless, unstained by sin. He has been set apart from sinners and has been given the highest place of honor in heaven.f

Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся в жертву Себя Самого.
 
Unlike those other high priests, he does not need to offer sacrifices every day. They did this for their own sins first and then for the sins of the people. But Jesus did this once for all when he offered himself as the sacrifice for the people’s sins.

Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи; а слово клятвенное, после закона, поставило Сына, навеки совершенного.
 
The law appointed high priests who were limited by human weakness. But after the law was given, God appointed his Son with an oath, and his Son has been made the perfect High Priest forever.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.