Бытие 18 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

И явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатёр, во время зноя дневного.
 
Господь явился Аврааму у дубравы Мамре, когда тот сидел у входа в свой шатер во время дневного зноя.

Он возвёл очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него. Увидев, он побежал навстречу им от входа в шатёр и поклонился до земли,
 
Авраам поднял взгляд и увидел, что неподалеку стоят три человека. Увидев их, он побежал от входа в шатер им навстречу и поклонился до земли.

и сказал: Владыка! если я обрёл благоволение пред очами Твоими, не пройди мимо раба Твоего;
 
Он сказал: — Если я нашел милость в Твоих глазах, Владыка[97], то не пройди мимо Твоего слуги.

и принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом,
 
Пусть принесут немного воды, чтобы вам вымыть ноги и отдохнуть под этим деревом,

а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ваши; потом пойдите; так как вы идёте мимо раба вашего. Они сказали: сделай так, как говоришь.
 
а я принесу вам что-нибудь поесть. Вы подкрепитесь и продолжите свой путь — раз уж вы пришли к вашему слуге. — Очень хорошо, — ответили они. — Делай, как говоришь.

И поспешил Авраам в шатёр к Сарре и сказал: поскорее замеси три саты лучшей муки и сделай пресные хлебы.
 
Авраам поспешил в шатер к Сарре и сказал: — Скорее, достань три саты[98] лучшей муки, замеси тесто и испеки хлеба.

И побежал Авраам к стаду, и взял телёнка нежного и хорошего, и дал отроку, и тот поспешил приготовить его.
 
Затем он побежал к стаду, выбрал лучшего, нежного теленка и отдал слуге, который быстро приготовил его.

И взял масла, и молока, и телёнка приготовленного, и поставил перед ними, а сам стоял подле них под деревом. И они ели.
 
Потом он принес простокваши, молока и приготовленного теленка и поставил перед ними. Пока они ели, он стоял рядом с ними под деревом.

И сказали ему: где Сарра, жена твоя? Он отвечал: здесь, в шатре.
 
— Где твоя жена Сарра? — спросили они. — Там, в шатре, — ответил он.

И сказал один из них: Я опять буду у тебя в это же время в следующем году, и будет сын у Сарры, жены твоей. А Сарра слушала у входа в шатёр, сзади его.
 
Тогда Господь сказал: — Я непременно вернусь к тебе в следующем году, примерно в это же время, и у Сарры, твоей жены, будет сын. Сарра слушала, стоя у Него за спиной, у входа в шатер.

Авраам же и Сарра были стары и в летах преклонных, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось.
 
Авраам и Сарра были уже стары и в преклонных годах, и то, что обычно бывает у женщин, у Сарры прекратилось.

Сарра внутренно рассмеялась, сказав: мне ли, когда я состарилась, иметь сие утешение? и господин мой стар.
 
Поэтому Сарра рассмеялась про себя, подумав: «Я уже состарилась, и господин мой стар; мне ли иметь ещё такую радость?»

И сказал Господь Аврааму: отчего это рассмеялась Сарра, сказав: «неужели я действительно могу родить, когда я состарилась»?
 
Тогда Господь сказал Аврааму: — Почему Сарра смеется и говорит: «Неужели у меня в самом деле будет ребенок, ведь я стара?»

Есть ли что трудное для Господа? В назначенный срок буду Я у тебя в следующем году, и будет у Сарры сын.
 
Есть ли что-нибудь слишком трудное для Господа? Я вернусь к тебе через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.

Сарра же не призналась, а сказала: я не смеялась. Ибо она испугалась. Но Он сказал: нет, ты рассмеялась.
 
Сарра испугалась и солгала, сказав: — Я не смеялась. Но Он сказал: — Нет, ты смеялась.

И встали те мужи и оттуда отправились к Содому; Авраам же пошёл с ними, проводить их.
 
Мужи поднялись и пошли в сторону Содома. Авраам же пошел с ними, чтобы проводить их.

И сказал Господь: утаю ли Я от Авраама, что хочу делать!
 
Господь сказал: — Скрою ли Я от Авраама то, что собираюсь сделать?

От Авраама точно произойдёт народ великий и сильный, и благословятся в нём все народы земли,
 
От Авраама непременно произойдет великий и сильный народ, и все народы на земле получат благословение через него,

ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путём Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом, что сказал о нём.
 
ведь Я избрал его, чтобы он заповедал своим детям и всем своим потомкам хранить путь Господа, поступая правильно и справедливо, чтобы Господь исполнил то, что обещал Аврааму.

И сказал Господь: вопль Содомский и Гоморрский, велик он, и грех их, тяжёл он весьма;
 
Господь сказал: — Вопль против Содома и Гоморры так велик, их грех так тяжек,

сойду и посмотрю, точно ли они поступают так, каков вопль на них, восходящий ко Мне, или нет; узнаю.
 
что Я сойду и посмотрю, верен ли вопль, достигший Меня, так ли скверно они поступают. Если нет, Я узнаю.

И обратились мужи оттуда и пошли в Содом; Авраам же ещё стоял пред лицом Господа.
 
Мужи повернулись и пошли к Содому, но Господь остался стоять перед Авраамом.[99]

И подошёл Авраам и сказал: неужели Ты погубишь праведного с нечестивым?
 
Авраам приблизился к Нему и сказал: — Неужели Ты уничтожишь праведного вместе с грешным?

может быть, есть в этом городе пятьдесят праведников? Неужели Ты погубишь, и не пощадишь места сего ради пятидесяти праведников в нём?
 
Что, если в городе есть пятьдесят праведников? Неужели Ты уничтожишь и не пощадишь[100] этого места ради пятидесяти праведников?

не может быть, чтобы Ты поступил так, чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно?
 
Не можешь Ты сделать такое — погубить праведного вместе с нечестивым, обойтись с праведным и нечестивым одинаково. Не можешь Ты сделать так! Разве Судья всей земли может творить неправду?

Господь сказал: если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников, то Я ради них пощажу всё место сие.
 
Господь сказал: — Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то пощажу ради них всё это место.

Авраам сказал в ответ: вот, я решился говорить Владыке, я, прах и пепел:
 
Тогда Авраам сказал вновь: — Вот я осмелился говорить с Владыкой, хотя я лишь прах и пепел;

может быть, до пятидесяти праведников не достанет пяти, неужели за недостатком пяти Ты истребишь весь город? Он сказал: не истреблю, если найду там сорок пять.
 
что, если число праведных на пять меньше пятидесяти? Уничтожишь ли Ты весь город из-за пяти человек? — Если Я найду там сорок пять, — ответил Он, — то не уничтожу его.

Авраам продолжал говорить с Ним и сказал: может быть, найдётся там сорок? Он сказал: не сделаю того и ради сорока.
 
Авраам обратился к Нему ещё раз: — Что, если там найдутся лишь сорок? Он ответил: — Ради сорока Я не сделаю этого.

И сказал Авраам: да не прогневается Владыка, что я буду говорить: может быть, найдётся там тридцать? Он сказал: не сделаю, если найдётся там тридцать.
 
Тогда тот сказал: — Да не разгневается Владыка, но позволит мне сказать. Что, если найдутся там только тридцать? Он ответил: — Я не сделаю этого, если найду там тридцать.

Авраам сказал: вот, я решился говорить Владыке: может быть, найдётся там двадцать? Он сказал: не истреблю ради двадцати.
 
Авраам сказал: — Вот я был так смел, что решился говорить Владыке. Что, если найдутся там лишь двадцать? Он сказал: — Ради двадцати Я не уничтожу его.

Авраам сказал: да не прогневается Владыка, что я скажу ещё однажды: может быть, найдётся там десять? Он сказал: не истреблю ради десяти.
 
Тогда Авраам сказал: — Да не разгневается Владыка, но позволит мне сказать ещё лишь один раз. Что, если найдутся там лишь десять? Он ответил: — Ради десяти Я не уничтожу его.

И пошёл Господь, перестав говорить с Авраамом; Авраам же возвратился в своё место.
 
Когда Господь закончил говорить с Авраамом, Он ушел, а Авраам вернулся домой.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [97]Владыка. Евр. Адона́й.
6 [98] — Три саты, примерно 16 кг муки.
22 [99] — Так по древней текстовой традиции. В нормативном евр. тексте: но Авраам остался стоять перед Господом.
24 [100] — Или: не простишь; так же в ст. 26.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.