4 Царств 12 глава

Четвертая книга Царств
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

В седьмой год Ииуя воцарился Иоас и сорок лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Цивья, из Вирсавии.
 
На седьмом году правления Ииуя Иоаш стал царем и правил в Иерусалиме сорок лет. Его мать звали Цивия; она была родом из Вирсавии.

И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни свои, доколе наставлял его священник Иодай;
 
Иоаш делал то, что было правильным в глазах Господа, всё время, пока его наставлял священник Иодай.

только высоты не были отменены; народ ещё приносил жертвы и курения на высотах.
 
Лишь святилища на возвышенностях не были убраны, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония.

И сказал Иоас священникам: всё серебро посвящаемое, которое приносят в дом Господень, серебро от приходящих, серебро, вносимое за каждую душу по оценке, всё серебро, сколько кому приходит на сердце принести в дом Господень,
 
Иоаш сказал священникам: — Соберите все деньги, что приносятся как священный дар в дом Господа, — деньги, собранные по переписи, деньги, полученные по обетам, и деньги, которые были добровольно пожертвованы на дом.

пусть берут священники себе, каждый от своего знакомого, и пусть исправляют они повреждённое в храме, везде, где найдётся повреждение.
 
Пусть возьмут деньги у казначеев и используют их на восстановление дома Господа там, где найдется повреждение.

Но как до двадцать третьего года царя Иоаса священники не исправляли повреждений в храме,
 
Но к двадцать третьему году правления царя Иоаша священники всё ещё не восстановили дом.

то царь Иоас позвал священника Иодая и священников и сказал им: почему вы не исправляете повреждений в храме? Не берите же отныне серебра у знакомых своих, а на починку повреждений в храме отдайте его.
 
И вот царь Иоаш призвал священника Иодая и прочих священников и спросил их: — Почему вы не чините дом? Не берите больше денег у казначеев, а передайте их на починку дома.

И согласились священники не брать серебра у народа на исправление повреждений в храме.
 
Тогда священники согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление дома.

И взял священник Иодай один ящик, и сделал отверстие сверху его, и поставил его подле жертвенника на правой стороне, где входили в дом Господень. И полагали туда священники, стоящие на страже у порога, всё серебро, приносимое в дом Господень.
 
Священник Иодай взял ящик и проделал в его крышке отверстие. Он поставил его у жертвенника, с правой стороны от входа в дом Господа, и священники, которые охраняли вход, клали в ящик все деньги, приносимые в дом Господа.

И когда видели, что много серебра в ящике, приходили писец царский и первосвященник, и завязывали в мешки, и пересчитывали серебро, найденное в доме Господнем;
 
Всякий раз, когда они видели, что в ящике много денег, приходили царский писарь и первосвященник, считали деньги, принесенные в дом Господа, и клали их в мешки.

и отдавали сосчитанное серебро в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, а сии издерживали его на плотников и строителей, работавших в доме Господнем,
 
Когда деньги были пересчитаны, они отдавали их тем, кто смотрел за работами в доме. А те платили тем, кто работал в доме Господа, — плотникам и строителям,

и на делателей стен и на каменотёсов, также на покупку дерев и тёсаных камней, для починки повреждений в доме Господнем, и на всё, что расходовалось для поддержания храма.
 
тем, кто клал стены, и тем, кто тесал камни. Они также покупали дерево и тесаные камни для восстановления дома Господа и оплачивали все прочие расходы на восстановление дома.

Но не сделано было для дома Господня серебряных блюд, ножей, чаш для окропления, труб, всяких сосудов золотых и сосудов серебряных из серебра, приносимого в дом Господень,
 
Но ни серебряных кубков, ни ножниц для фитилей, ни кропильных чаш, ни труб, ни иных вещей из золота или серебра для дома Господа не изготовляли на деньги, приносимые в дом.

а производителям работ отдавали его, и починивали им дом Господень.
 
Деньги платили рабочим, которые восстанавливали дом.

И не требовали отчёта от тех людей, которым поручали серебро для раздачи производителям работ, ибо они действовали честно.
 
От тех, кому отдавали деньги для выплаты рабочим, не требовали отчета, потому что они действовали честно.

Серебро за жертву о преступлении и серебро за жертву о грехе не вносилось в дом Господень: священникам оно принадлежало.
 
Деньги от жертв повинности и жертв за грех[47] не вносились в дом Господа — они шли священникам.

Тогда выступил в поход Азаил, царь Сирийский, и пошёл войною на Геф, и взял его; и вознамерился Азаил идти на Иерусалим.
 
В то время Хазаил, царь Арама, напал на город Гат и захватил его. Затем он решил идти на Иерусалим.

Но Иоас, царь Иудейский, взял всё пожертвованное, что пожертвовали храму Иосафат, и Иорам и Охозия, отцы его, цари Иудейские, и что он сам пожертвовал, и всё золото, найденное в сокровищницах дома Господня и дома царского, и послал Азаилу, царю Сирийскому; и он отступил от Иерусалима.
 
Но Иоаш, царь Иудеи, взял все священные вещи, посвященные его отцами Иосафатом, Иорамом и Охозией, царями Иудеи, дары, которые посвятил он сам, и все золото, которое нашлось в сокровищницах дома Господа и царского дворца, и послал их Хазаилу, царю Арама, который после этого отошел от Иерусалима.

Прочее об Иоасе и обо всём, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских.
 
Что же до прочих событий правления Иоаша и всего, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?

И восстали слуги его, и составили заговор, и убили Иоаса в доме Милло, на дороге к Силле.
 
Его приближенные составили против него заговор и убили его в Бет-Милло, на дороге, которая спускается к Силле.

Его убили слуги его: Иозакар, сын Шимеаты, и Иегозавад, сын Шомеры; и он умер, и похоронили его с отцами его в городе Давидовом. И воцарился Амасия, сын его, вместо него.
 
Иозавад, сын Шимеаты, и Иегозавад, сын Шомеры, — вот те приближенные, которые сразили его до смерти. Он был похоронен со своими предками в Городе Давида. Амасия, его сын, стал царем вместо него.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
16 [47] — Или: очистительной жертвы, так же по всей книге.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.