Иов 27 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
 
И продолжил Иов свое рассуждение:

жив Бог, лишивший меня суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,
 
— Верно, как и то, что жив Бог, отказавший мне в справедливости, Всемогущий, наполнивший мою душу горечью,

что, доколе ещё дыхание моё во мне и дух Божий в ноздрях моих,
 
пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Божье в моих ноздрях,

не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесёт лжи!
 
не скажут неправды мои уста, и язык мой обмана не произнесет.

Далёк я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
 
Никогда не признаю вас правыми; пока не умру, не оставлю своей непорочности.

Крепко держал я правду мою и не опущу её; не укорит меня сердце моё во все дни мои.
 
Я держусь за свою правоту и не отступлю от неё; не упрекнет меня совесть моя, пока я жив.

Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.
 
Да сочтется злодеем мой враг, противник мой — неправедным!

Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмёт, когда исторгнет Бог душу его?
 
Ведь что за надежда у безбожника, когда приходит ему конец, когда Бог лишает его жизни?

Услышит ли Бог вопль его, когда придёт на него беда?
 
Разве услышит Бог его крик, когда придет на него беда?

Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
 
Разве возликует он о Всемогущем и во всякое время к Богу взывать?

Возвещу вам, что в руке Божией; что у Вседержителя, не скрою.
 
Я вас наставлю о Божьей силе[65], и путей Всемогущего не утаю.

Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?
 
Притом, вы и сами всё видели. Зачем же вы так пустословите?

Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.
 
Вот удел злодеям от Бога, вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:

Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.
 
пусть много у него детей — сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи.

Оставшихся по нём смерть низведёт во гроб, и вдовы их не будут плакать.
 
Мор похоронит оставшихся после него, и вдовы их не оплачут.

Если он наберёт кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
 
Пусть он наберет серебра, как пыли, и приготовит одежды, как грязи,

то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
 
что он приготовил, наденет праведник, и поделят невинные серебро.

Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
 
Он строит свой дом, словно моль свой кокон, словно сторож шалаш.

ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
 
Он уснет богачом, но таким не встанет; откроет глаза, и нет ничего.

Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
 
Ужас настигнет его, как паводок; ночью прочь умчит его смерч.

Поднимет его восточный ветер и понесёт, и он быстро побежит от него.
 
Палящий ветер его подхватит и с места его снесет;

Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.
 
без жалости ринется на него, когда он побежит от него стремглав.

Всплеснут о нём руками и посвищут над ним с места его!
 
Только руками о нём всплеснут, да посвистят ему вслед.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
11 [65] — Букв.: руке.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.