Иов 42 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

И отвечал Иов Господу и сказал:
 
Тогда Иов ответил Господу:

знаю, что Ты всё можешь, и что намерение Твоё не может быть остановлено.
 
— Я знаю: Ты можешь всё, и невозможно противиться Тебе.

Кто сей, омрачающий Провидение, ничего не разумея? — Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал.
 
Ты спросил: «Кто этот невежда, омрачающий Мой замысел?»[114] Да, я говорил о том, чего не понимал, о делах для меня чудесных, которых я не знал.

Выслушай, взывал я, и я буду говорить, и что буду спрашивать у Тебя, объясни мне.
 
Ты сказал: «Внимай Мне, и Я буду говорить; Я буду спрашивать, а ты отвечай»[115].

Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя;
 
Я только слышал о Тебе, а теперь мои глаза видят Тебя.

поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле.
 
Поэтому я отступаю и раскаиваюсь в прахе и пепле.

И было после того, как Господь сказал слова те Иову, сказал Господь Елифазу Феманитянину: горит гнев Мой на тебя и на двух друзей твоих за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов.
 
Сказав это Иову, Господь обратился к Элифазу из Темана: — Я разгневан на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы говорили обо Мне не так верно, как Мой слуга Иов.

Итак, возьмите себе семь тельцов и семь овнов и пойдите к рабу Моему Иову и принесите за себя жертву; и раб Мой Иов помолится за вас, ибо только лицо его Я приму, дабы не отвергнуть вас за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов.
 
Поэтому возьмите семь молодых быков и семь баранов, пойдите к Моему слуге Иову и принесите за себя жертву всесожжения. Мой слуга Иов помолится о вас, и Я приму Его молитву и не поступлю с вами по вашей глупости. Вы говорили обо Мне не так верно, как Мой слуга Иов.

И пошли Елифаз Феманитянин и Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин, и сделали так, как Господь повелел им, — и Господь принял лицо Иова.
 
Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы сделали, как велел им Господь. И Господь принял молитву Иова.

И возвратил Господь потерю Иова, когда он помолился за друзей своих; и дал Господь Иову вдвое больше того, что он имел прежде.
 
После того как Иов помолился за своих друзей, Господь вернул ему благополучие и дал ему вдвое больше того, что было у него прежде.

Тогда пришли к нему все братья его и все сёстры его и все прежние знакомые его, и ели с ним хлеб в доме его, и тужили с ним, и утешали его за всё зло, которое Господь навёл на него, и дали ему каждый по кесите и по золотому кольцу.
 
Все его братья и сестры и все, кто знал его прежде, пришли и ели с ним у него в доме. Они жалели и утешали его за все испытания, которые послал ему Господь. Каждый из них дал ему по кесите[116] серебра и по золотому кольцу.

И благословил Бог последние дни Иова более, нежели прежние: у него было четырнадцать тысяч мелкого скота, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.
 
Господь благословил последующие дни Иова больше, нежели прежние. У него теперь было четырнадцать тысяч овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.

И было у него семь сыновей и три дочери.
 
Ещё у него было семеро сыновей и три дочери.

И нарёк он имя первой Емима, имя второй — Кассия, а имя третьей — Керенгаппух.
 
Первую он назвал Иемима[117], вторую Кеция[118], а третью Керен-Гаппух[119].

И не было на всей земле таких прекрасных женщин, как дочери Иова, и дал им отец их наследство между братьями их.
 
Нигде на земле не было женщин столь прекрасных, как дочери Иова. Их отец дал им наследство наравне с братьями.

После того Иов жил сто сорок лет, и видел сыновей своих и сыновей сыновних до четвёртого рода;
 
После этого Иов прожил ещё сто сорок лет. Он видел своих детей и детей своих детей до четвертого поколения.

и умер Иов в старости, насыщенный днями.
 
И умер он в старости, насытившись жизнью.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [114] — См. Иов 38:2.
4 [115] — См. Иов 38:3; Иов 40:2.
11 [116]Кесита. Древняя денежная единица, вес и достоинство которой неизвестны. Довольно большой участок земли можно было купить за 100 кесит (см. Быт 33:19).
14 [117] — Это имя значит: голубка.
14 [118] — Это имя значит: цветок корицы.
14 [119] — Это имя значит: сосуд сурьмы.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.