Псалтирь 10 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Начальнику хора. Псалом Давида. На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: «улетай на гору вашу, как птица»?
 
Дирижеру хора. Псалом Давида. В Господе я нахожу приют. Как вы можете говорить мне: «Улетай на гору, как птица!»[19]

Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
 
Вот нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.

Когда разрушены основания, что сделает праведник?
 
Когда устои распались, что может сделать праведный?

Господь во святом храме Своём, Господь, — престол Его на небесах, очи Его зрят; вежды Его испытывают сынов человеческих.
 
Господь в святом храме Своем, Господь на небесном престоле Своем. Он наблюдает за всем, глаза Его испытывают смертных.

Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его.
 
Господь испытывает праведных, а нечестивых и тех[20], кто любит насилие, ненавидит Его душа.

Дождём прольёт Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер — их доля из чаши;
 
Он на нечестивых прольет дождем раскаленные угли с горящей серой; палящий ветер — их участь.

ибо Господь праведен, любит правду; лицо Его видит праведника.
 
Господь справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 вежды — глаза, веки.
 
Новый русский перевод
1 [19] — Так в некот. древн. переводах; букв.: « Улетай на ваши горы, о, птица!»
5 [20] — Или: « Господь испытывает и праведных, и злодеев, а тех…»
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.