Псалтирь 101 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою.
 
Молитва страдальца, когда он удручен и изливает свою жалобу перед Господом.

Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придёт к Тебе.
 
Услышь мою молитву, Господи, пусть дойдет до Тебя мой плач.

Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твоё; в день, когда воззову к Тебе, скоро услышь меня;
 
Не сокрой от меня лица Своего в день моей скорби, приклони ухо Твое ко мне, когда взываю к Тебе, ответь скорее.

ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня;
 
Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.

сердце моё поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;
 
Побито, как трава, иссохло сердце мое, так что я даже забываю есть свой хлеб.

от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.
 
От громкого стенания моего остались от меня лишь кожа да кости.

Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах;
 
Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах.

не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле.
 
Не сплю я и сижу, как одинокая птица на кровле.

Всякий день поносят меня враги мои, и злобствующие на меня клянут мною.
 
Мои враги поносят меня весь день, насмехающиеся надо мной проклинают меня.

Я ем пепел, как хлеб, и питьё моё растворяю слезами,
 
Я ем пепел вместо хлеба и напиток свой разбавляю слезами

от гнева Твоего и негодования Твоего, ибо Ты вознёс меня и низверг меня.
 
из-за великого гнева Твоего, потому что Ты вознес меня и отбросил прочь.

Дни мои — как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава.
 
Мои дни, как уходящая тень, и я увядаю, как трава.

Ты же, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе в род и род.
 
Но Ты, Господи, царишь вовеки, и память о Тебе переходит из поколения в поколение.

Ты восстанешь, умилосердишься над Сионом, ибо время помиловать его, — ибо пришло время;
 
Ты поднимешься и сжалишься над Сионом, потому что пора помиловать его; пришло время.

ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют.
 
Даже его камни дороги Твоим слугам, они сожалеют о прахе его.

И убоятся народы имени Господня, и все цари земные — славы Твоей.
 
Народы убоятся имени Господня, и все земные цари — Твоей славы,

Ибо созиждет Господь Сион и явится во славе Своей;
 
потому что Господь восстановит Сион и явится в Своей славе.

призрит на молитву беспомощных и не презрит моления их.
 
Он услышит молитву неимущих и не презрит их молитвы.

Напишется о сём для рода последующего, и поколение грядущее восхвалит Господа,
 
Это будет написано для будущих поколений, чтобы сотворенное поколение восславило Господа,

ибо Он приникнул со святой высоты Своей, с небес призрел Господь на землю,
 
так как Он взглянул с высот Своего святилища; с небес Господь посмотрел на землю,

чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти,
 
чтобы услышать стенания узника и освободить приговоренных к смерти.

дабы возвещали на Сионе имя Господне и хвалу Его — в Иерусалиме,
 
Итак, провозгласится имя Господне на Сионе и Его слава — в Иерусалиме,

когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.
 
когда соберутся вместе народы и царства для служения Господу.

Изнурил Он на пути силы мои, сократил дни мои.
 
Он истощил на пути мои силы, сократил мои дни.

Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов.
 
Я сказал: «О Бог мой, не забирай меня в середине моих дней — Ты, Чьи годы из поколения в поколение.

В начале Ты, основал землю, и небеса — дело Твоих рук;
 
В начале Ты положил основание земли, и небеса — дело Твоих рук.

они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся;
 
Они погибнут, но Ты останешься навсегда; они износятся, как одежда, и, словно одеяние, сменишь их на новые, и они изменятся.

но Ты — тот же, и лета Твои не кончатся.
 
Но Ты — Тот же, и годам Твоим нет конца.

Сыны рабов Твоих будут жить, и семя их утвердится пред лицом Твоим.
 
Сыновья Твоих слуг останутся, и их потомки утвердятся перед Твоим лицом».

Примечания:

 
Синодальный перевод
19 грядущее — приходящее, следущее; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.