Синодальный перевод 7 + ст. 9, 22, Чермное, не чёрное. Чермное — от церковно-книжного, устарелого — багровое, темнокрасное. Чермное море — современное Красное море.
44 призирать — смотреть со вниманием, с участием, сочувственно, милосердно.
Новый русский перевод 10 [227] — См. Исх 14:30.
17 [228] — См. Чис 16.
19 [229] — См. Исх 32.
23 [230] — См. Исх 32:11-14.
24 [231] — В знач.: «землей Ханаана», которую Бог сделал наследием Израиля. См. Чис 13; 14.
28 [232] — Божество средиземноморских народов.
30 [233] — См. Чис 25.
32 [234] — На евр. это слово означает: ссора. См. Исх 17:1-7 и Чис 20:2-13.
33 [235] — См. Чис 20:2-13.
36 [236] — См. Суд 1:19 — Суд 2:23.
34 [237] — См. Втор 7:1−6; Втор 18:9-13; Суд 1:19 — 2:5.
48 [238] — Аминь. Еврейское слово, которое переводится как: « Да, верно, воистину так!»; или: « Да будет так!».