Псалтирь 113 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова — из народа иноплеменного,
 
Когда вышел Израиль из Египта[252] и дом Иакова от народа чужеземного,

Иуда сделался святынею Его, Израиль — владением Его.
 
Иуда стал Его святилищем, Израиль — Его владением.

Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
 
Море увидело это и отступило[253], река Иордан обратилась вспять[254].

Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
 
Горы запрыгали, как бараны, и холмы — как ягнята.

Что с тобою, море, что ты побежало, и с тобою, Иордан, что ты обратился назад?
 
Что с тобой, море, что ты отступило, и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?

Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
 
Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, — как ягнята?

Пред лицом Господа трепещи, земля, пред лицом Бога Иаковлева,
 
Трепещи, земля, перед Владыкой, перед Богом Иакова,

превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.
 
Который превратил скалу в озеро воды, камень — в источник вод.

Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.
 
Не нам, не нам, Господи, а имени Твоему да будет слава ради милости и верности Твоей.

Для чего язычникам говорить: «где же Бог их»?
 
Зачем чужеземцам говорить: «Где же их Бог?»

Бог наш на небесах; творит всё, что хочет.
 
Наш Бог на небесах и делает всё, что Ему угодно.

А их идолы — серебро и золото, дело рук человеческих.
 
А их идолы — серебро и золото, дело рук человеческих.

Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
 
У них есть уста, но они не говорят, у них есть глаза, но они не видят;

есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;
 
у них есть уши, но они не слышат, есть ноздри, но они не чувствуют запаха;

есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею.
 
у них есть руки, но они не осязают, есть ноги, но они не ходят, и гортанью своей они не издают голоса.

Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них.
 
Делающие их и надеющиеся на них да будут подобны им.

Дом Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
 
Израиль, уповай на Господа! Он — их помощь и щит.

Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
 
Дом Ааронов, уповай на Господа! Он — их помощь и щит.

Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит.
 
Боящиеся Господа, уповайте на Господа! Он — их помощь и щит.

Господь помнит нас, благословляет нас, благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов;
 
Господь нас помнит и благословит: благословит дом Израилев, благословит дом Ааронов,

благословляет боящихся Господа, малых с великими.
 
благословит всех боящихся Господа, малых и великих.

Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.
 
Господь умножит вас более и более, вас и ваших детей.

Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.
 
Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.

Небо — небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим.
 
Небеса принадлежат Господу, а землю Он отдал сынам человеческим.

Ни мёртвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;
 
Не мертвые восхваляют Господа и не нисходящие в тишину,

но мы будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия.
 
а мы прославим Господа отныне и вовеки. Аллилуйя!

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [252] — См. Исх 13:3.
3 [253] — См. Исх 14; 15.
3 [254] — См. Нав 3.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.