Псалтирь 148 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Аллилуия. Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
 
Аллилуйя! Славьте Господа с небес, в высотах прославляйте Его.

Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.
 
Славьте Его, все Его ангелы, славьте Его, все Его воинства.

Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звёзды света.
 
Славьте Его, солнце и луна, славьте Его, все блистающие звезды.

Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес.
 
Славьте Его, небеса небес, и воды, которые выше небес[293].

Да хвалят имя Господа, ибо Он повелел, и сотворились;
 
Пусть славят имя Господа, потому что Он повелел — и они были созданы.

поставил их на веки и веки; дал устав, который не прейдёт.
 
Он утвердил их навечно, дал установление, которое не отменить.

Хвалите Господа от земли, великие рыбы и все бездны,
 
Славьте Господа с земли, морские чудовища и все водные глубины,

огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
 
молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово,

горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры,
 
горы и все холмы, плодовые деревья и все кедры,

звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые,
 
звери и всякий скот, пресмыкающиеся и крылатые птицы,

цари земные и все народы, князья и все судьи земные,
 
земные цари и все народы, правители и все судьи земные,

юноши и девицы, старцы и отроки
 
юноши и девушки, пожилые люди и дети,

да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесённо, слава Его на земле и на небесах.
 
славьте все имя Господне, потому что только Его имя превознесено! Слава Его выше земли и небес.

Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия.
 
Он вознес рог[294] народа Своего, прославил верных Ему — детей израилевых, близкий Ему народ. Аллилуйя!

Примечания:

 
Синодальный перевод
6 прейдёт — пройдёт, буквально «пройдёт мимо», в переносном смысле — подойдёт к концу, прекратит существование, исчезнет.
 
Новый русский перевод
4 [293] — См. Быт 1:7.
14 [294] — Рог был символом могущества, власти и силы.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.