Псалтирь 22 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Псалом Давида. Господь — Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться:
 
Псалом Давида. Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться.

Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,
 
Он покоит меня на зеленых пастбищах и водит меня к тихим водам.

подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
 
Он душу мою оживляет и ведет меня по путям праведности ради имени Своего.

Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.
 
Пусть пойду долиной смертной тени, не устрашусь я зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.

Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
 
Ты приготовил мне пир на виду у моих врагов, умастил мне голову маслом, и чаша моя полна.

Так благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
 
Так, благо и милость да будут со мною все дни моей жизни, и пребуду я в доме Господнем многие дни.

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 пажить — пастбище, поле, луг.
3 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.