Псалтирь 39 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Начальнику хора. Псалом Давида.
 
Дирижеру хора. Псалом Давида.

Твёрдо уповал я на Господа, и Он приклонился ко мне и услышал вопль мой;
 
Твердо надеялся я на Господа, и Он склонился ко мне и услышал мой крик.

извлёк меня из страшного рва, из тинистого болота, и поставил на камне ноги мои и утвердил стопы мои;
 
Он поднял меня из страшной пропасти, из зыбкой трясины. Он поставил ноги мои на скалу и стопы мои утвердил.

и вложил в уста мои новую песнь — хвалу Богу нашему. Увидят многие и убоятся и будут уповать на Господа.
 
Он вложил мне в уста новую песнь — хвалу нашему Богу. Увидят многие и устрашатся, и будут на Господа уповать.

Блажен человек, который на Господа возлагает надежду свою и не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.
 
Блажен тот человек, кто надежду свою возлагает на Господа, кто не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.

Много соделал Ты, Господи, Боже мой: о чудесах и помышлениях Твоих о нас — кто уподобится Тебе! — хотел бы я проповедовать и говорить, но они превышают число.
 
Многочисленны, Господи, мой Боже, чудеса, которые Ты сотворил, и замыслы Твои о нас! Кто с Тобою сравнится! Я бы стал возвещать о них и рассказывать, но их больше, чем можно счесть.

Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты открыл мне уши; всесожжения и жертвы за грех Ты не потребовал.
 
Не захотел Ты ни жертв, ни даров, но Ты проколол[69] мне уши[70]. Ты не потребовал ни всесожжения, ни жертвы за грех.[71]

Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне:
 
Тогда я сказал: «Вот я иду, как и написано в свитке обо мне.

я желаю исполнить волю Твою, Боже мой, и закон Твой у меня в сердце.
 
Бог мой, я желаю волю Твою исполнить, и в сердце моем Твой Закон».

Я возвещал правду Твою в собрании великом; я не возбранял устам моим: Ты, Господи, знаешь.
 
В большом собрании я возвещал Твою праведность; я не удерживал своих уст — Ты это знаешь, Господи.

Правды Твоей не скрывал в сердце моём, возвещал верность Твою и спасение Твоё, не утаивал милости Твоей и истины Твоей пред собранием великим.
 
Я не скрыл Твоей праведности в своем сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.

Не удерживай, Господи, щедрот Твоих от меня; милость Твоя и истина Твоя да охраняют меня непрестанно,
 
Не удерживай, Господи, щедрот Твоих от меня, пусть милость Твоя и истина охраняют меня непрестанно.

ибо окружили меня беды неисчислимые; постигли меня беззакония мои, так что видеть не могу: их более, нежели волос на голове моей; сердце моё оставило меня.
 
Ведь беды окружили меня, и нет им числа; грехи мои мной овладели, и не могу я видеть. Их больше, чем волос на моей голове; храбрость[72] меня оставила.

Благоволи, Господи, избавить меня; Господи! поспеши на помощь мне.
 
Господи, да будет угодно Тебе избавить меня! Поспеши мне на помощь, Господи!

Да постыдятся и посрамятся все, ищущие погибели душе моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла!
 
Пусть все, кто ищет жизни моей, будут пристыжены и посрамлены. Пусть все, кто хочет моей погибели, в бесчестии повернут назад.

Да смятутся от посрамления своего говорящие мне: «хорошо! хорошо!»
 
Пусть ужаснутся своему позору говорящие мне: «Ага! Ага!»

Да радуются и веселятся Тобою все, ищущие Тебя, и любящие спасение Твоё да говорят непрестанно: «велик Господь!»
 
Пусть ликуют и радуются о Тебе все ищущие Тебя. Пусть те, кто любит Твое спасение, говорят непрестанно: «Велик Господь!»

Я же беден и нищ, но Господь печётся о мне. Ты — помощь моя и избавитель мой, Боже мой! не замедли.
 
Я же беден и нищ, пусть Владыка позаботится обо мне. Ты — помощь моя и мой избавитель; Бог мой, не замедли!

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
7 [69] — Ср. Исх 21:5-6.
7 [70] — В одном из древн. переводов: Ты приготовил мне тело.
7 [71] — Или: ни очистительной жертвы.
13 [72] — Букв.: сердце мое.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.