Псалтирь 49 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Псалом Асафа. Бог богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
 
Псалом Асафа. Господь — Бог богов; Он призывает землю от восхода солнца до заката,

С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
 
С Сиона, совершенного красотой, Бог являет Свой свет.

грядёт Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
 
Бог наш идет и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.

Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
 
Он призывает небеса сверху и землю быть свидетелями Его суда над Своим народом:

«соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве».
 
«Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной завет при жертве».

И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
 
И небеса возвещают о праведности Его, потому что Сам Бог — судья. Пауза

«Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
 
«Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль, Я буду против тебя свидетельствовать. Я — Бог, твой Бог.

Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
 
Не за жертвы твои Я тебя корю — твои всесожжения всегда предо Мною.

не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
 
Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,

ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
 
ведь все звери в лесу — Мои, и скот на тысяче гор.

знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
 
Я знаю всех птиц в горах и всех диких зверей.

Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и всё, что наполняет её.
 
Если бы Я был голоден, то не сказал бы тебе, ведь Мне принадлежит вселенная и всё, что наполняет её.

Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
 
Разве Я ем мясо быков или пью козлиную кровь?

Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
 
Принеси хвалу в жертву Богу, и исполни свои обеты пред Всевышним.

и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня».
 
И тогда призови Меня в день бедствия, и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».

Грешнику же говорит Бог: «что ты проповедуешь уставы Мои и берёшь завет Мой в уста твои,
 
Но нечестивому Бог говорит: «Как ты смеешь возвещать Мои установления и говорить о Моем завете?

а сам ненавидишь наставление Моё и слова Мои бросаешь за себя?
 
Ты ненавидишь Мое наставление и бросаешь за спину Мои слова.

когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
 
Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с прелюбодеями[96].

уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
 
Ты даешь злословить своим устам, и язык твой сплетает ложь.

сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;
 
Ты всегда обвиняешь брата, клевещешь на сына матери твоей.

ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои.
 
Ты творил это, а Я молчал; ты решил, что Я такой же, как ты. Но Я обличу тебя и в глаза тебя обвиню.

Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, — и не будет избавляющего.
 
Запомните это, забывающие о Боге, или Я растерзаю вас, и не будет для вас спасителя.

Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путём своим, тому явлю Я спасение Божие».
 
Приносящий Мне в жертву хвалу чтит Меня; тому, кто идет по праведному пути[97], Я явлю спасение Божье».

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 возглаголал — (за)говорил, ответил.
3 грядёт — идёт; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
12 взалкать — почувствовать сильный голод, сильно захотеть есть, проголодаться.
 
Новый русский перевод
18 [96] — В знач.: «с нарушителями супружеской верности».
23 [97] — Букв.: кто пролагает путь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.