Псалтирь 58 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его.
 
Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида. Когда Саул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его.[111]

Избавь меня от врагов моих, Боже мой! защити меня от восстающих на меня;
 
Боже, избавь меня от врагов, защити от восставших против меня.

избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
 
Избавь меня от злодеев, спаси меня от кровожадных.

ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление моё и не за грех мой, Господи;
 
Вот они, сторожат, чтобы меня убить. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Господи.

без вины моей сбегаются и вооружаются; подвигнись на помощь мне и воззри.
 
Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Поднимись мне на помощь, взгляни на мою беду!

Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников:
 
О Господь, Бог Сил, Бог Израиля, поднимись, накажи народы; не щади коварных предателей! Пауза

вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города;
 
Они возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат.

вот они изрыгают хулу языком своим; в устах их мечи: «ибо», думают они, «кто слышит?»
 
Изрыгают хулу; мечи у них на губах. Они думают: «Кто услышит?»

Но Ты, Господи, посмеёшься над ними; Ты посрамишь все народы.
 
Ты посмеешься над ними, Господи; все народы поднимаешь на смех.

Сила — у них, но я к Тебе прибегаю, ибо Бог — заступник мой.
 
Сила моя, я на Тебя надеюсь; Боже, Ты — моя крепость.

Бог мой, милующий меня, предварит меня; Бог даст мне смотреть на врагов моих.
 
Ты — милующий меня Бог! Мой Бог пойдет предо мною; Бог даст мне победно смотреть на моих врагов.

Не умерщвляй их, чтобы не забыл народ мой; расточи их силою Твоею и низложи их, Господи, защитник наш.
 
Не убивай их, а то народ мой забудет. Мощью Своей рассей их и низложи, Владыка, наш щит.

Слово языка их есть грех уст их, да уловятся они в гордости своей за клятву и ложь, которую произносят.
 
За грехи их уст, за слова их губ да будут гордыней своей пойманы. За проклятия их и ложь

Расточи их во гневе, расточи, чтобы их не было; и да познают, что Бог владычествует над Иаковом до пределов земли.
 
погуби их в гневе, погуби, чтобы их больше не было. Так станет известно до края земли, что Бог — повелитель Иакова. Пауза

Пусть возвращаются вечером, воют, как псы, и ходят вокруг города;
 
Они возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат.

пусть бродят, чтобы найти пищу, и несытые проводят ночи.
 
Бродят в поисках пищи и скулят, не наевшись.

А я буду воспевать силу Твою и с раннего утра провозглашать милость Твою, ибо Ты был мне защитою и убежищем в день бедствия моего.
 
А я буду воспевать силу Твою и утром восхвалять милость Твою. Ведь Ты — моя крепость и прибежище в день беды.

Сила моя! Тебя буду воспевать я, ибо Бог — заступник мой, Бог мой, милующий меня.
 
Ты — сила моя; Тебе буду петь я хвалу! Боже, Ты — моя крепость, Ты — милующий меня Бог!

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [111] — См. 1Цар 19:11-18.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.