Псалтирь 68 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.
 
Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Псалом Давида.

Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души моей.
 
Спаси меня, Боже, потому что воды поднялись до шеи моей!

Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошёл во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
 
Я погряз в глубоком иле, и нет опоры; вошел в глубокие воды, и потоком накрыло меня.

Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога моего.
 
Устал я от крика моего, горло мое иссушено. Я выплакал глаза свои в ожидании моего Бога.

Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
 
Ненавидящих меня без всякой причины стало больше, чем волос на моей голове. Умножились враги мои, несправедливо меня преследующие. То, чего не отнимал, я должен отдать.

Боже! Ты знаешь безумие моё, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
 
Боже, Ты знаешь мое безрассудство, и вина моя от Тебя не сокрыта.

Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
 
Да не смущу я тех, кто надеется на Тебя, Владыка, Господь Сил. Пусть не будут опозорены из-за меня те, кто ищет Тебя, Бог Израиля.

ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лицо моё.
 
Ведь ради Тебя сношу я упреки, и позор покрыл мое лицо.

Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
 
Изгоем я стал для братьев моих, чужим для сыновей матери моей,

ибо ревность по доме Твоём снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
 
потому что ревность о доме Твоем снедает меня, и оскорбления тех, кто злословит Тебя, пали на меня.

и плачу, постясь душою моею, и это ставят в поношение мне;
 
Когда я плакал и постился, это ставили мне в упрек.

и возлагаю на себя вместо одежды вретище — и делаюсь для них притчею;
 
Когда я одевался в рубище, я был притчей у них на устах.

о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
 
Беседуют обо мне старейшины, сидящие у ворот[138], и поют обо мне пьяницы.

А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
 
А я молюсь Тебе, Господи, во время Твоего благоволения. По Своей великой милости ответь мне, Боже, и в верности Твоей спаси меня.

извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
 
Вытащи меня из тины и не дай погрязнуть мне! Дай избавиться от ненавистников моих и от вод глубоких!

да не увлечёт меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зёва своего.
 
Да не накроет меня потоком вод, и да не поглотит меня глубина, и да не сомкнет надо мной яма пасть свою.

Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
 
Ответь мне, Господи, потому что благостна милость Твоя; по обилию милосердия Своего обратись ко мне.

не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
 
Не скрывай лица Своего от раба Твоего, ведь я в стесненном положении. Поспеши, ответь мне!

приблизься к душе моей, избавь её; ради врагов моих спаси меня.
 
Приблизься к душе моей и избавь её, от моих врагов спаси меня!

Ты знаешь поношение моё, стыд мой и посрамление моё: враги мои все пред Тобою.
 
Ты знаешь, как меня презирают, как бесчестят и позорят меня; все враги мои пред Тобой.

Поношение сокрушило сердце моё, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, — утешителей, но не нахожу.
 
Поругание разбило мое сердце, и я сокрушен. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашел их.

И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
 
Дали мне в пищу желчь; при жажде моей уксусом меня напоили.[139]

Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их — западнёю;
 
Пусть будет стол их перед ними петлей, а процветание — западней[140].

да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
 
Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.

излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
 
Пролей на них негодование Свое, и пусть пылающий гнев Твой настигнет их.

жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
 
Пусть их жилище будет в запустении, пусть никто в шатрах их больше не живет,

ибо, кого Ты поразил, они ещё преследуют, и страдания уязвлённых Тобою умножают.
 
потому что они преследуют тех, кого Ты и без того поразил, и говорят о страданиях поверженных Тобою.

Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
 
Прибавь грех этот к грехам их, и оправдания пусть не найдут они.

да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
 
Да будут вычеркнуты они из книги жизни и да не будут записаны там вместе с праведниками.

А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
 
Я же угнетен и страдаю. Спасение Твое, Боже, пусть возвысит меня!

Я буду славить имя Бога моего в песни, буду превозносить Его в славословии,
 
Буду хвалить имя Бога в песне, буду возвеличивать Его с благодарностью.

и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
 
Это будет приятней Господу, нежели вол, нежели молодой бык с рогами и копытами.

Увидят это страждущие и возрадуются. И оживёт сердце ваше, ищущие Бога,
 
Увидят угнетенные и обрадуются. Ищущие Бога, пусть оживут ваши сердца!

ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
 
Потому что слышит нуждающихся Господь и узниками Своими не пренебрегает.

Да восхвалят Его небеса и земля, моря и всё движущееся в них;
 
Да восхвалят Его небеса и земля, моря и всё обитающее там,

ибо спасёт Бог Сион, создаст города Иудины, и поселятся там и наследуют его,
 
потому что Бог освободит Сион и восстановит города Иудеи. Его народ будет жить там и владеть ими,

и потомство рабов Его утвердится в нём, и любящие имя Его будут поселяться на нём.
 
потомки Его рабов унаследуют их, и любящие Его имя будут проживать в них.

Примечания:

 
Синодальный перевод
10 снедает — съедает.
 
Новый русский перевод
13 [138] — Ворота города были центром всей общественной жизни, в них проходили и судебные разбирательства.
22 [139] — См. Мф 27:34, 48; Мк 15:36; Лк 23:36; Ин 19:29.
23 [140] — Или: ловушкой, возмездием и западней.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.