Синодальный перевод 4 + ст. 15, 22−24, 26, 28−30, наперсник — четырёхугольный нагрудник в одежде первосвященника с 12 различными драгоценными камнями, образующими четыре ряда по три камня в каждом, на которых были выгравированы названия двенадцати колен Израилевых.
5 + ст. 6, 8, 15, 33, червлёный — тёмно-красный; багряный.
5 + ст. 6, 8, 15, виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
11 вырезывает — то же, что вырезает.
12 рамена — плечи, более широкое значение: уступ от шеи, часть руки до локтя.
Новый русский перевод 16 [99] — Около 23 см.
18 [100] — Или: лазурит.
20 [101] — Точное название некоторых из этих драг. камней неизвестно.
30 [102] — Урим и Туммим. Или: Свет и Совершенство.
32 [103] — Значение этого евр. слова неясно.