Исход 29 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Вот что должен ты совершить над ними, чтобы посвятить их во священники Мне: возьми одного тельца из волов, и двух овнов без порока,
 
— Чтобы посвятить их Мне в священники, сделай так: возьми молодого быка и двух баранов без изъяна.

и хлебов пресных, и опресноков, смешанных с елеем, и лепёшек пресных, помазанных елеем: из муки пшеничной сделай их,
 
Приготовь из лучшей пшеничной муки пресный хлеб, пресные лепешки, замешанные на оливковом масле, и пресные коржи, помазанные оливковым маслом,

и положи их в одну корзину, и принеси их в корзине, и вместе тельца и двух овнов.
 
и положи их в одну корзину. Принеси эту корзину и приведи молодого быка и двух баранов.

Аарона же и сынов его приведи ко входу в скинию собрания и омой их водою.
 
Приведи Аарона и его сыновей ко входу в шатер собрания и омой их водой.

И возьми одежды, и облеки Аарона в хитон и в верхнюю ризу, в ефод и в наперсник, и опояшь его по ефоду;
 
Возьми одеяния и одень Аарона в рубашку, ризу под эфод, сам эфод и нагрудник. Обвяжи его по эфоду украшенным поясом.

и возложи ему на голову кидар и укрепи диадиму святыни на кидаре;
 
Надень ему на голову тюрбан и прикрепи к тюрбану священный венец.

и возьми елей помазания, и возлей ему на голову, и помажь его.
 
Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.

И приведи также сынов его и облеки их в хитоны;
 
Приведи его сыновей, одень их в рубашки

и опояшь их поясом, Аарона и сынов его, и возложи на них повязки, и будет им принадлежать священство по уставу навеки; и наполни руки Аарона и сынов его.
 
и надень на них головные уборы. Обвяжи Аарона и его сыновей94 поясами. Теперь священство принадлежит им по вечному установлению. Так ты посвятишь Аарона и его сыновей.

И приведи тельца пред скинию собрания, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову тельца;
 
Приведи молодого быка к шатру собрания, и пусть Аарон и его сыновья возложат руки ему на голову.

и заколи тельца пред лицом Господним при входе в скинию собрания;
 
Заколи его перед Господом у входа в шатер собрания.

возьми крови тельца и возложи перстом твоим на роги жертвенника, а всю кровь остальную вылей у основания жертвенника;
 
Возьми и нанеси пальцем на рога жертвенника бычью кровь, а остаток вылей к его подножию.

возьми весь тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, и воскури на жертвеннике;
 
Возьми весь жир вокруг внутренностей, сальник с печени и обе почки с жиром вокруг и сожги на жертвеннике.

а мясо тельца и кожу его и нечистоты его сожги на огне вне стана: это — жертва за грех.
 
Мясо быка, шкуру и кишки сожги за пределами лагеря. Это приношение за грех.

И возьми одного овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;
 
Возьми одного из баранов, и пусть Аарон с сыновьями возложат руки ему на голову.

и заколи овна, и возьми крови его, и покропи на жертвенник со всех сторон;
 
Заколи его, возьми кровь и окропи жертвенник со всех сторон.

рассеки овна на части, вымой внутренности его и голени его, и положи их на рассеченные части его и на голову его;
 
Разрежь барана на куски, вымой его внутренности и голени и положи их с головой и прочими кусками.

и сожги всего овна на жертвеннике. Это всесожжение Господу, благоухание приятное, жертва Господу.
 
Сожги всего барана на жертвеннике. Это всесожжение Господу, приятное благоухание, огненная жертва Господу.

Возьми и другого овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;
 
Возьми другого барана, и пусть Аарон и его сыновья возложат руки ему на голову.

и заколи овна, и возьми крови его, и возложи на край правого уха Ааронова и на край правого уха сынов его, и на большой палец правой руки их, и на большой палец правой ноги их; и покропи кровью на жертвенник со всех сторон;
 
Заколи его, возьми кровь и помажь Аарону и его сыновьям мочки правых ушей и большие пальцы на правых руках и на правых ногах. Окропи жертвенник кровью со всех сторон.

и возьми крови, которая на жертвеннике, и елея помазания, и покропи на Аарона и на одежды его, и на сынов его, и на одежды сынов его с ним, — и будут освящены, он и одежды его, и сыны его и одежды их с ним.
 
Возьми кровь, которая на жертвеннике, и масло для помазания и окропи Аарона и его одеяния и его сыновей с одеяниями. Тогда он, его сыновья и их одеяния будут освящены.

И возьми от овна тук и курдюк, и тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, правое плечо, (потому что это овен вручения священства,)
 
Возьми из этого барана жир, курдюк, жир вокруг внутренностей, сальник с печени, обе почки с жиром вокруг и правое бедро, так как это баран для жертвы посвящения.

и один круглый хлеб, одну лепёшку на елее и один опреснок из корзины, которая пред Господом,
 
Из корзины с пресным хлебом, что перед Господом, возьми один хлеб, лепешку, приготовленную на масле, и корж.

и положи всё на руки Аарону и на руки сынам его, и принеси это, потрясая пред лицом Господним;
 
Вложи все это в руки Аарону и его сыновьям и потряси перед Господом как приношение потрясания.

и возьми это с рук их и сожги на жертвеннике со всесожжением, в благоухание пред Господом: это жертва Господу.
 
Затем возьми это у них из рук и сожги на жертвеннике вместе со всесожжением для приятного благоухания Господу, в огненную жертву Господу.

И возьми грудь от овна вручения, который для Аарона, и принеси её, потрясая пред лицом Господним, — и это будет твоя доля;
 
Взяв грудину барана для посвящения Аарона, потряси ее перед Господом как приношение потрясания, и она будет твоей долей.

и освяти грудь приношения, которая потрясаема была, и плечо возношения, которое было возносимо, от овна вручения, который для Аарона и для сынов его, —
 
Отдели как святыню те части барана для жертвы посвящения, которые принадлежат Аарону и его сыновьям: грудину и бедро, которые были принесены в жертву потрясания.

и будет это Аарону и сынам его в участок вечный от сынов Израилевых, ибо это — возношение; возношение должно быть от сынов Израилевых при мирных жертвах, возношение их Господу.
 
Такова обычная доля Аарона и его сыновей от израильтян вовеки. Таково приношение, которое израильтяне должны приносить Господу из жертв примирения.

А священные одежды, которые для Аарона, перейдут после него к сынам его, чтобы в них помазывать их и вручать им священство;
 
Священные одеяния Аарона перейдут к его потомкам. В них их будут помазывать и освящать.

семь дней должен облачаться в них священник из сынов его, заступающий его место, который будет входить в скинию собрания для служения во святилище.
 
Пусть сын, который станет священником вместо него и будет входить для служения в шатер собрания, носит их семь дней.

Овна же вручения возьми и свари мясо его на месте святом;
 
Возьми мясо барана для жертвы посвящения и свари его в священном месте.

и пусть съедят Аарон и сыны его мясо овна сего из корзины, у дверей скинии собрания,
 
Пусть Аарон и его сыновья едят мясо барана и хлеб из корзины, что у входа в шатер собрания.

ибо через это совершено очищение для вручения им священства и для посвящения их; посторонний не должен есть сего, ибо это святыня;
 
Сами они могут есть эти жертвы, которыми были искуплены их грехи при их посвящении и освящении. Но никто другой есть их не может, потому что это — святыня.

если останется от мяса вручения и от хлеба до утра, то сожги остаток на огне: не должно есть его, ибо это святыня.
 
Если часть мяса для жертвы посвящения или часть хлеба останется до утра, сожги оставшееся. Есть это нельзя; это — святыня.

И поступи с Аароном и с сынами его во всем так, как Я повелел тебе; в семь дней наполняй руки их.
 
Сделай для Аарона и его сыновей все, что Я повелел тебе. Отведи семь дней, чтобы освятить их.

И тельца за грех приноси каждый день для очищения, и жертву за грех совершай на жертвеннике для очищения его, и помажь его для освящения его;
 
Каждый день приноси в жертву за грех молодого быка, чтобы совершить очищение. Приноси жертву за грех для очищения жертвенника и помажь его, чтобы освятить.

семь дней очищай жертвенник, и освяти его, и будет жертвенник святыня великая: все, прикасающееся к жертвеннику, освятится.
 
Семь дней совершай очищение для жертвенника и ты освятишь его. Жертвенник станет великой святыней. Все, что прикоснется к нему, станет свято.

Вот что будешь ты приносить на жертвеннике: двух агнцев однолетних каждый день постоянно;
 
Ежедневно приноси на жертвеннике двух годовалых ягнят:

одного агнца приноси поутру, а другого агнца приноси вечером,
 
одного утром, а другого вечером.

и десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина битого елея, а для возлияния четверть гина вина, для одного агнца;
 
С первым ягненком приноси десятую часть ефы95 лучшей муки, смешанной с четвертью гина96 оливкового масла, и четверть гина вина для жертвенного возлияния.

другого агнца приноси вечером: с мучным даром, подобным утреннему, и с таким же возлиянием приноси его в благоухание приятное, в жертву Господу.
 
Другого ягненка приноси вечером с таким же хлебным приношением и жертвенным возлиянием, как и утром. Это приятное благоухание, огненная жертва Господу.

Это — всесожжение постоянное в роды ваши пред дверями скинии собрания пред Господом, где буду открываться вам, чтобы говорить с тобою;
 
Пусть в грядущих поколениях это всесожжение совершается у входа в шатер собрания перед Господом постоянно. Там Я буду встречаться с вами, чтобы говорить с тобой.

там буду открываться сынам Израилевым, и освятится место сие славою Моею.
 
На этом месте Я буду встречаться с израильтянами, и Моя слава освятит это место.

И освящу скинию собрания и жертвенник; и Аарона и сынов его освящу, чтобы они священнодействовали Мне;
 
Я освящу шатер собрания и жертвенник, Аарона и его сыновей, чтобы они служили Мне как священники.

и буду обитать среди сынов Израилевых, и буду им Богом,
 
Я буду жить среди израильтян; Я буду их Богом.

и узнают, что Я Господь, Бог их, Который вывел их из земли Египетской, чтобы Мне обитать среди них. Я Господь, Бог их.
 
Они будут знать, что Я — Господь, их Бог, Который вывел их из Египта, чтобы жить среди них. Я — Господь, их Бог.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
9 [94] — Так в еврейском тексте; в одном из древних переводов: «на них».
40 [95] — Возможно, около 2 л.
40 [96] — Возможно, около 1 л.
 


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.