Библия » Сравнение переводов

Екклесиаст 1 глава

Книга Екклезиаста, или Проповедника

« 31 Еккл 1 SYN NRT 2 »
  Синодальный перевод   Новый русский перевод
1 Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме.   Слова Екклесиастаa, сына Давида, царя в Иерусалиме.
2 Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, – все суета!   «Суетаb сует! – сказал Екклесиаст. – Суета сует, все суета!»
3 Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем?   Что приобретает человек от всех трудов своих, которые он делает под солнцем?
4 Род проходит, и род приходит, а земля пребывает вовеки.   Поколения приходят и уходят, а земля остается навеки.
5 Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит.   Солнце всходит, и солнце заходит, и вновь спешит к месту своего восхода.
6 идёт ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своём, и возвращается ветер на круги свои.   Летит ветер на юг, потом направляется к северу, кружится, кружится и возвращается на свои круги.
7 Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь.   Все реки текут в море, но море не переполняется. И возвращаются реки к своим истокам, чтобы течь снова.
8 Все вещи – в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием.   Все эти вещи утомляют: человек не может все пересказать, глаз не насытится тем, что видит, ухо не наполнится тем, что слышит.
9 Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.   Что было, то и будет, и что делалось, то и будет делаться опять. Нет ничего нового под солнцем!
10 Бывает нечто, о чём говорят: «смотри, вот, это новое»; но это было уже в веках, бывших прежде нас.   Бывает такое, о чем говорят: «Смотри, вот что-то новое!» Но и это уже бывало в прежние времена, еще задолго до нас.
11 Нет памяти о прежнем; да и о том, что будет, не останется памяти у тех, которые будут после.   Никто не помнит о живших прежде, и о тех, что появятся позже, не вспомнят те, кто будет жить после них.
12 Я, Екклесиаст, был царём над Израилем в Иерусалиме;   Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме.
13 и предал я сердце моё тому, чтобы исследовать и испытать мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нём.   Я посвятил себя изучению и испытанию мудростью всего, что делается под небом. Это тяжелое бремя, которое Бог возложил на людей.
14 Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, все – суета и томление духа!   Я видел все, что делается под солнцем, все – суета, и все – погоня за ветром.c
15 Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать.   Кривое не выпрямить, а чего нет, того не сосчитать.
16 Говорил я с сердцем моим так: вот, я возвеличился и приобрел мудрости больше всех, которые были прежде меня над Иерусалимом, и сердце моё видело много мудрости и знания.   Я сказал себе: «Величием и мудростью я превзошел всех, кто правил Иерусалимом до меня. Я приобрел много мудрости и знаний».
17 И предал я сердце моё тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это – томление духа;   Затем я решил узнать, в чем мудрость, а также в чем безумие и глупость, но понял, что и это погоня за ветром.
18 потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь.   Ведь с большой мудростью приходит много печали, чем больше знаний, тем больше скорбь.

« 31 Еккл 1 SYN NRT 2 »

2007-2019, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.