Иеремия 22 глава

Книга пророка Иеремии
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Так сказал Господь: сойди в дом царя Иудейского и произнеси слово сие
 
Так сказал Господь: — Иди ко дворцу царя Иудеи и возвести там:

и скажи: выслушай слово Господне, царь Иудейский, сидящий на престоле Давидовом, ты, и слуги твои, и народ твой, входящие сими воротами.
 
«Слушай слово Господне, царь Иудеи, сидящий на престоле Давида, ты, твои приближенные и твой народ, который проходит через эти ворота.

Так говорит Господь: производите суд и правду и спасайте обижаемого от руки притеснителя, не обижайте и не тесните пришельца, сироты и вдовы, и невинной крови не проливайте на месте сём.
 
Так говорит Господь: Делайте то, что справедливо и праведно. Помогайте обездоленному спастись от рук притеснителя. Не обижайте и не притесняйте чужеземцев, сирот и вдов и не проливайте в этом краю невинной крови.

Ибо если вы будете исполнять слово сие, то будут входить воротами дома сего цари, сидящие вместо Давида на престоле его, ездящие на колеснице и на конях, сами и слуги их и народ их.
 
Если вы будете точно исполнять эти повеления, то через ворота этого дворца на колесницах и на конях будут въезжать цари, которые сидят на престоле Давида, — они сами, их приближенные и их народ.

А если не послушаете слов сих, то Мною клянусь, говорит Господь, что дом сей сделается пустым.
 
Но если вы не будете исполнять эти повеления, — возвещает Господь, — то клянусь Собой, этот дворец превратится в руины».

Ибо так говорит Господь дому царя Иудейского: Галаад ты у Меня, вершина Ливана; но Я сделаю тебя пустынею и города необитаемыми
 
Ведь так говорит Господь о дворце царя Иудеи: — Ты Мне как Галаад, как вершина Ливана,67 но клянусь, Я превращу тебя в пустыню, в города необитаемые.

и приготовлю против тебя истребителей, каждого со своими орудиями, и срубят лучшие кедры твои и бросят в огонь.
 
Я пошлю к тебе разорителей, каждого — с оружием, и они порубят твои лучшие кедры, и бросят в огонь.

И многие народы будут проходить через город сей и говорить друг другу: «за что Господь так поступил с этим великим городом?»
 
Люди разных народов будут проходить мимо этого города и спрашивать друг друга: «За что Господь поступил так с этим великим городом?»

И скажут в ответ: «за то, что они оставили завет Господа Бога своего и поклонялись иным богам и служили им».
 
И будут отвечать: «За то, что они нарушили завет Господа, их Бога, и поклонялись чужим богам, и служили им».

Не плачьте об умершем и не жалейте о нём; но горько плачьте об отходящем в плен, ибо он уже не возвратится и не увидит родной страны своей.
 
Не плачьте об умершем и не скорбите о нем; плачьте лучше о том, кто уходит в плен, потому что он не вернется, и не увидит родной земли.

Ибо так говорит Господь о Саллуме, сыне Иосии, царе Иудейском, который царствовал после отца своего, Иосии, и который вышел из сего места: он уже не возвратится сюда,
 
Ведь так говорит Господь о Шаллуме,68 сыне Иосии, который стал царем Иудеи после своего отца, но был уведен в плен: — Он больше не вернется.

но умрёт в том месте, куда отвели его пленным, и более не увидит земли сей.
 
Он умрет там, куда его увели в плен, и не увидит больше этой земли.

Горе тому, кто строит дом свой неправдою и горницы свои беззаконием, кто заставляет ближнего своего работать даром и не отдаёт ему платы его,
 
— Горе тому, кто строит свой дворец несправедливостью, его верхние комнаты — беззаконием, заставляя соплеменников трудиться даром, не давая им плату за работу;

кто говорит: «построю себе дом обширный и горницы просторные», — и прорубает себе окна, и обшивает кедром, и красит красною краскою.
 
кто говорит: «Я построю себе дом просторный, с большими верхними комнатами» — и рубит в нем окна, и кедром его обшивает, и красной краской покрывает.

Думаешь ли ты быть царём, потому что заключил себя в кедр? отец твой ел и пил, но производил суд и правду, и потому ему было хорошо.
 
Оттого ли ты царь, что более других строишь из кедра? Вспомни своего отца: он и ел, и пил, но делал то, что правильно и справедливо, и поэтому жил в благополучии.

Он разбирал дело бедного и нищего, и потому ему хорошо было. Не это ли значит знать Меня? говорит Господь.
 
Он разбирал дела бедных и нищих, и поэтому жил в благополучии. Не это ли значит знать Меня? — возвещает Господь. —

Но твои глаза и твоё сердце обращены только к твоей корысти и к пролитию невинной крови, к тому, чтобы делать притеснение и насилие.
 
Но твои глаза и твое сердце хотят лишь наживы, хотят проливать невинную кровь, угнетать, вымогать.

Посему так говорит Господь о Иоакиме, сыне Иосии, царе Иудейском: не будут оплакивать его: «увы, брат мой!» и: «увы, сестра!» Не будут оплакивать его: «увы, государь!» и: «увы, его величие!»
 
Поэтому так говорит Господь об Иоакиме, сыне Иосии, царе Иудеи: — Не будут его оплакивать: «Увы, мой брат! Увы, сестра!» Не будут его оплакивать: «Увы, мой господин! Увы, его величество!»

Ослиным погребением будет он погребен; вытащат его и бросят далеко за ворота Иерусалима.
 
Его похоронят ослиным погребением69 — вытащат и выкинут за ворота Иерусалима.

Взойди на Ливан и кричи, и на Васане возвысь голос твой и кричи с Аварима, ибо сокрушены все друзья твои.
 
Поднимись на Ливан и закричи, пусть твой голос звучит с Башана, закричи с Аварима70 — все твои союзники уничтожены.

Я говорил тебе во время благоденствия твоего; но ты сказал: «не послушаю». Таково было поведение твоё с самой юности твоей, что ты не слушал гласа Моего.
 
Я предупреждал тебя, когда ты благоденствовал, но ты сказал: «Я не стану слушать!» Таков твой путь с самой юности, ты Меня не слушал.

Всех пастырей твоих унесет ветер, и друзья твои пойдут в плен; и тогда ты будешь постыжен и посрамлен за все злодеяния твои.
 
Вихрь унесет твоих пастухов, в плен удалятся твои союзники, и будешь ты постыжен и опозорен из-за всех своих злодеяний.

Живущий на Ливане, гнездящийся на кедрах! как жалок будешь ты, когда постигнут тебя муки, как боли женщины в родах!
 
Ты, живущий на Ливане,71 угнездившийся в кедрах, о, как ты застонешь,72 когда пронзит тебя боль, боль, как у женщины при родах!

Живу Я, сказал Господь: если бы Иехония, сын Иоакима, царь Иудейский, был перстнем на правой руке Моей, то и отсюда Я сорву тебя
 
— Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Господь, — даже если бы ты, Иехония, сын Иоакима, царь Иудеи, был перстнем с печатью73 на Моей правой руке, Я сорвал бы тебя и оттуда.

и отдам тебя в руки ищущих души твоей и в руки тех, которых ты боишься, в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки Халдеев,
 
Я отдам тебя в руки тех, кто жаждет твоей смерти, — Навуходоносору, царю Вавилона, и халдеям.

и выброшу тебя и твою мать, которая родила тебя, в чужую страну, где вы не родились, и там умрёте;
 
Я изгоню тебя и женщину, которая тебя родила, в чужую страну, где вы не родились, и вы умрете там.

а в землю, куда душа их будет желать возвратиться, туда не возвратятся.
 
А в страну, в которую вы стремитесь вернуться, вы не вернетесь.

«Неужели этот человек, Иехония, есть создание презренное, отверженное? или он — сосуд непотребный? за что они выброшены — он и племя его, и брошены в страну, которой не знали?»
 
Разве этот человек, Иехония, презренный разбитый горшок, ненужный сосуд? Почему он и его дети изгнаны, заброшены в землю, которой они не знают?

О, земля, земля, земля! слушай слово Господне.
 
О земля, земля, земля, слушай слово Господне!

Так говорит Господь: запишите человека сего лишенным детей, человеком злополучным во дни свои, потому что никто уже из племени его не будет сидеть на престоле Давидовом и владычествовать в Иудее.
 
Так говорит Господь: — Запишите этого человека бездетным, человеком, которому не будет в жизни благополучия, у всех его потомков не будет благополучия: ни один не сядет на престол Давида и не будет править Иудеей.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
6 [67] — Галаад и Ливан — эти районы славились своим плодородием и обилием лесов.
11 [68] — В других местах он назван Иоахазом.
19 [69] — То есть не будет погребен вовсе (см. 8:1, 2; 36:30).
20 [70] — Названия гористых областей на севере, северо-востоке и юго-востоке Иудеи. Иерусалим изображен молящим о помощи своих бывших союзников, которые, уже будучи не в силах противостоять Вавилону, оставляют Иерусалим в скорбном одиночестве.
23 [71] — То есть, во дворце Соломона (см. 3 Цар. 7:2—5).
23 [72] — Или: «как тебя будет жалко».
24 [73] — Печать была знаком власти, а также удостоверяла личность ее владельца и его право на собственность.
 


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.