Новый русский перевод 1 [36] — 551 г. до н. э.
8 [37] — Букв.: обращенные на четыре небесных ветра.
9 [38] — Вероятный текст (ср. Дан 7:8); букв.: один.
9 [39] — В знач.: «к Израилю».
9 [40] — Рог в этих стихах — это Антиох IV Епифан («прославленный»), получивший прозвище Епиман («безумец») (175-164 гг. до н. э.). Он с помощью интриг завладел престолом и стал страшным врагом народа Божья, осквернив в 168 г. до н. э. Иерусалимский храм и прекратив жертвоприношения (см. ст. 23-25). Антиох Епифан также является прообразом антихриста, который должен появиться в конце времен (см. 11:21-45; 1Ин 2:18; 2Фес 2:3-4; Откр 13:5-8).
14 [41] — Так в ряде древн. переводов; в евр. тексте: мне.
17 [42] — В знач. «человек». Обращение сын человеческий использовано здесь ввиду возможной ассоциации с термином «Сын Человеческий» в Новом Завете.
21 [43] — Это Александр Македонский (Великий) (336-32 гг. до н. э.).
22 [44] — Империя Александра была разделена между его полководцами. Селевк получил Сирию и Месопотамию, Птолемей — Египет, Лисимах — Фракию и части Малой Азии, Кассандр — Македонию и Грецию.