Осия 11 глава

Книга пророка Осии
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

На заре погибнет царь Израилев! Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего.
 
На рассвете того дня погибнет царь Израиля. Когда Израиль был ребенком, Я любил его, и из Египта призвал Я сына Моего.

Звали их, а они уходили прочь от лица их: приносили жертву Ваалам и кадили истуканам.
 
Но чем больше Я звал израильтян, тем дальше они уходили от Меня[54]. Они приносили жертвы Баалам и благовония — идолам.

Я Сам приучал Ефрема ходить, носил его на руках Своих, а они не сознавали, что Я врачевал их.
 
Это Я научил Ефрема ходить, держа его за руки, а он не осознавал, что Я был и Тем, Кто исцелял его.

Узами человеческими влёк Я их, узами любви, и был для них как бы поднимающий ярмо с челюстей их, и ласково подкладывал пищу им.
 
Я вел их узами любви и человеческой доброты. Я снял ярмо с их шеи[55] и склонился, чтобы накормить их.

Не возвратится он в Египет, но Ассур — он будет царём его, потому что они не захотели обратиться ко Мне.
 
Не вернутся ли они в Египет[56] и не будет ли Ассирия править ими из-за того, что они отказались покаяться?

И падёт меч на города его, и истребит затворы его, и пожрёт их за умыслы их.
 
Мечи засверкают в их городах, разрушат затворы их ворот и положат конец их планам.

Народ Мой закоснел в отпадении от Меня, и хотя призывают его к горнему, он не возвышается единодушно.
 
Мой народ склонен к тому, чтобы отворачиваться от Меня. Хотя пророки и призывают его к Всевышнему, никто не превозносит Его.[57]

Как поступлю с тобою, Ефрем? как предам тебя, Израиль? Поступлю ли с тобою, как с Адамою, сделаю ли тебе, что Севоиму? Повернулось во Мне сердце Моё, возгорелась вся жалость Моя!
 
Как Я могу оставить тебя, Ефрем? Как Я могу предать тебя, Израиль? Могу ли поступить с тобой как с Адмой? Могу ли Я сделать тебе то, что Цевоиму?[58] Мое сердце переменилось, пробудилась во Мне жалость.

Не сделаю по ярости гнева Моего, не истреблю Ефрема, ибо Я — Бог, а не человек; среди тебя — Святой; Я не войду в город.
 
Я не поступлю по ярости Своего гнева, не разрушу Ефрема снова, потому что Я — Бог, а не человек, Святой среди тебя. Я не приду в гневе.

Вслед Господа пойдут они; как лев, Он даст глас Свой, даст глас Свой, и встрепенутся к Нему сыны с запада,
 
Я зарычу, как лев, и они последуют за Мной. Когда Я зарычу, Мои дети в трепете придут с запада.

встрепенутся из Египта, как птицы, и из земли Ассирийской, как голуби, и вселю их в домы их, говорит Господь.
 
Они вернутся из Египта, трепеща как птицы, из Ассирии — как голуби. Я поселю их в их жилищах», — возвещает Господь.

Окружил Меня Ефрем ложью и дом Израилев лукавством; Иуда держался ещё Бога и верен был со святыми.
 
«Ефрем окружил Меня ложью, а дом Израилев обманом, и Иуда сильно противится Богу, и даже верному Святому[59].

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [54] — Так в некот. древн. переводах. В нормативном евр. тексте: « Но чем больше они [пророки] звали их [Израиль], тем дальше они [Израиль] уходили от них».
4 [55] — Букв.: « Я был для них подобен тем, кто поднимает ярмо с челюстей их…»
5 [56] — В знач.: «в плен».
7 [57] — Или: « Хотя они и взывают к Богу, Он не поможет им»; или: « Они взывают к богам, что на вершинах, но те не помогут им».
8 [58] — Помимо Содома и Гоморры были уничтожены еще три города, два из них — Адма и Цевоим— упомянуты здесь. См. Быт 14:2; Быт 19:29.
12 [59] — Или: « …Иудея всё еще правит с Богом и верна со святыми».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.