Библия » Сравнение переводов

Левит 18 глава

Левит, Пятикнижие Моисея

  Синодальный перевод   Новый русский перевод
1 И сказал Господь Моисею, говоря:   Господь сказал Моисею:
2 объяви сынам Израилевым и скажи им: Я Господь, Бог ваш.   – Говори с израильтянами и скажи им: «Я – Господь, ваш Бог.
3 По делам земли Египетской, в которой вы жили, не поступайте, и по делам земли Ханаанской, в которую Я веду вас, не поступайте, и по установлениям их не ходите:   Не поступайте, как поступают в Египте, где вы жили, и в земле Ханаана, куда Я вас веду. Не следуйте их обычаям.
4 Мои законы исполняйте и Мои постановления соблюдайте, поступая по ним. Я Господь, Бог ваш.   Исполняйте Мои установления и прилежно соблюдайте Мои законы. Я – Господь, ваш Бог.
5 Соблюдайте постановления Мои и законы Мои, которые исполняя, человек будет жив. Я – Господь.   Соблюдайте Мои законы и установления, потому что исполняющий их будет жив благодаря им. Я – Господь.
6 Никто ни к какой родственнице по плоти не должен приближаться с тем, чтобы открыть наготу. Я Господь.   Пусть никто не приближается ни к какой из близких родственниц, чтобы иметь с ней половые отношения.31 Я – Господь.
7 Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы её.   Не позорь отца, вступив в половые отношения с матерью. Она – твоя мать; не вступай в половые отношения с ней.
8 Наготы жены отца твоего не открывай: это нагота отца твоего.   Не имей половые отношения с женой своего отца – это бесчестие для него.
9 Наготы сестры твоей, дочери отца твоего или дочери матери твоей, родившейся в доме или вне дома, не открывай наготы их.   Не вступай в половые отношения со своей сестрой, дочерью твоих отца или матери, родилась ли она в том же доме, что и ты, или нет.
10 Наготы дочери сына твоего или дочери дочери твоей, не открывай наготы их, ибо они твоя нагота.   Не вступай в половые отношения с дочерью твоего сына или твоей дочери – это бесчестие для тебя.
11 Наготы дочери жены отца твоего, родившейся от отца твоего, она сестра твоя по отцу, не открывай наготы её.   Не вступай в половые отношения с дочерью жены твоего отца, рожденной твоему отцу: она – твоя сестра.
12 Наготы сестры отца твоего не открывай, она единокровная отцу твоему.   Не вступай в половые отношения с сестрой отца: она его близкая родственница.
13 Наготы сестры матери твоей не открывай, ибо она единокровная матери твоей.   Не вступай в половые отношения с сестрой матери, ведь она ее близкая родственница.
14 Наготы брата отца твоего не открывай и к жене его не приближайся: она тетка твоя.   Не позорь брата отца, приближаясь к его жене, чтобы иметь половые отношения с ней: она твоя тетя.
15 Наготы невестки твоей не открывай: она жена сына твоего, не открывай наготы её.   Не вступай в половые отношения со своей снохой. Она жена твоего сына; не совокупляйся с ней.
16 Наготы жены брата твоего не открывай, это нагота брата твоего.   Не вступай в половые отношения с женой своего брата – это бесчестие для него.
17 Наготы жены и дочери её не открывай; дочери сына её и дочери дочери её не бери, чтоб открыть наготу их, они единокровные её; это беззаконие.   Не вступай в половые отношения с матерью и дочерью. Не совокупляйся с дочерью ее сына или дочери: они твои близкие родственники. Это разврат.
18 Не бери жены вместе с сестрою её, чтобы сделать её соперницею, чтоб открыть наготу её при ней, при жизни её.   Не бери в жены свояченицу, сестру своей жены, чтобы она не стала ей соперницей; не вступай в половые отношения с ней, пока жива твоя жена.
19 И к жене во время очищения нечистот её не приближайся, чтоб открыть наготу её.   Не приближайся к женщине, чтобы иметь с ней половые отношения, когда она нечиста из-за месячных.
20 И с женою ближнего твоего не ложись, чтобы излить семя и оскверниться с нею.   Не вступай в половые отношения с женой другого, не оскверняй себя.
21 Из детей твоих не отдавай на служение Молоху и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь.   Не отдавай своих детей в жертву32 Молоху,33 не бесчести имени своего Бога. Я – Господь.
22 Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость.   Не ложись с мужчиной, как с женщиной: это мерзость.
23 И ни с каким скотом не ложись, чтоб излить семя и оскверниться от него; и женщина не должна становиться пред скотом для совокупления с ним: это гнусно.   Не совокупляйся с животным, не оскверняй себя. Женщине нельзя становиться перед животным для совокупления; это извращение.
24 Не оскверняйте себя ничем этим, ибо всем этим осквернили себя народы, которых Я прогоняю от вас:   Не оскверняйте себя ничем этим, потому что так осквернили себя народы, которых Я от вас прогоняю.
25 и осквернилась земля, и Я воззрел на беззаконие её, и свергнула с себя земля живущих на ней.   Земля осквернилась, Я наказал ее за грех, и она исторгла своих обитателей.
26 А вы соблюдайте постановления Мои и законы Мои и не делайте всех этих мерзостей, ни туземец, ни пришелец, живущий между вами,   Исполняйте Мои законы и установления. Пусть ни уроженцы страны, ни живущие у вас чужеземцы не делают этих мерзостей.
27 ибо все эти мерзости делали люди сей земли, что пред вами, и осквернилась земля;   Все это делали те, кто жил в этой земле до вас, и земля осквернилась.
28 чтоб и вас не свергнула с себя земля, когда вы станете осквернять её, как она свергнула народы, бывшие прежде вас;   Если вы оскверните землю, она извергнет вас, как извергла народы, которые были до вас.
29 ибо если кто будет делать все эти мерзости, то души делающих это истреблены будут из народа своего.   Любой, кто сделает что-либо из этих мерзостей, будет исторгнут из своего народа.
30 Итак, соблюдайте повеления Мои, чтобы не поступать по гнусным обычаям, по которым поступали прежде вас, и чтобы не оскверняться ими. Я – Господь, Бог ваш.   Соблюдайте Мои повеления и не следуйте отвратительным обычаям, которые были до вас, не оскверняйтесь ими. Я – Господь, ваш Бог».


2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.