От Матфея 10 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

И призвав двенадцать учеников Своих, Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их и врачевать всякую болезнь и всякую немощь.
 
Созвав двенадцать Своих учеников, Иисус дал им власть изгонять нечистых духов и исцелять все болезни и недуги.

Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его, Иаков Зеведеев и Иоанн, брат его,
 
Вот имена двенадцати апостолов: Симон, прозванный Петром, и его брат Андрей, Иаков, сын Зеведея и его брат Иоанн,

Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей мытарь, Иаков Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем,
 
Филипп и Варфоломей, Фома и сборщик налогов Матфей, Иаков, сын Алфея, и Фаддей,

Симон Кананит и Иуда Искариот, который и предал Его.
 
Симон Кананит[61] и Иуда Искариот[62] (который впоследствии и предал Его).

Сих двенадцать послал Иисус и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите и в город Самарянский не входите;
 
Этих двенадцать Иисус послал, дав такие повеления: — Не ходите к язычникам и не заходите ни в какой из самарянских городов.

а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева;
 
Идите прежде всего к погибшим овцам Израиля.

ходя же, проповедуйте, что приблизилось Царство Небесное;
 
Идите и возвещайте: «Царство Небесное уже близко!»

больных исцеляйте, прокажённых очищайте, мёртвых воскрешайте, бесов изгоняйте; даром получили, даром давайте.
 
Исцеляйте больных, воскрешайте мертвых, очищайте прокаженных, изгоняйте демонов. Вы получили даром, даром и давайте.

Не берите с собою ни золота, ни серебра, ни меди в поясы свои,
 
Не берите с собой в поясах ни золота, ни серебра, ни меди,

ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания.
 
ни сумки в дорогу, ни запасной одежды, ни сандалий, ни посоха, потому что работник заслуживает пропитания.

В какой бы город или селение ни вошли вы, наведывайтесь, кто в нём достоин, и там оставайтесь, пока не выйдете;
 
В какой бы город или селение вы ни зашли, найдите там достойного человека и остановитесь у него до тех пор, пока не отправитесь дальше.

а входя в дом, приветствуйте его, говоря: «мир дому сему»;
 
Когда входите в дом, пожелайте мира всем, кто в нём.

и если дом будет достоин, то мир ваш придёт на него; если же не будет достоин, то мир ваш к вам возвратится.
 
Если дом окажется достоин, то ваш мир будет на нём, если же нет, то ваш мир вернется к вам.

А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших;
 
А если кто вас не примет или не станет слушать ваших слов, то отряхните пыль с ваших ног, уходя из этого дома или города.

истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому.
 
Говорю вам истину: Содому и Гоморре[63] будет легче в День Суда, чем этому городу.

Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак, будьте мудры, как змии, и просты, как голуби.
 
Вот Я посылаю вас, как овец в волчью стаю. Поэтому будьте мудры, как змеи, и невинны, как голуби.

Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас,
 
Остерегайтесь людей, они будут отдавать вас под суд и избивать вас в своих синагогах.

и поведут вас к правителям и царям за Меня, для свидетельства перед ними и язычниками.
 
Из-за Меня вас поведут к правителям и царям, и вы будете свидетельствовать им и язычникам.

Когда же будут предавать вас, не заботьтесь, как или что сказать; ибо в тот час дано будет вам, что сказать,
 
Когда же вас приведут на суд, не беспокойтесь о том, как или что вам говорить. В тот час вам будет дано, что сказать,

ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас.
 
и уже не вы будете говорить, а Дух вашего Отца будет говорить в вас.

Предаст же брат брата на смерть, и отец — сына; и восстанут дети на родителей, и умертвят их;
 
Брат предаст брата, а отец — своего ребенка, тем самым обрекая их на верную смерть. Так же будут поступать и дети: восставать против родителей и предавать их.

и будете ненавидимы всеми за имя Моё; претерпевший же до конца спасётся.
 
Все вас будут ненавидеть из-за Меня, но тот, кто выстоит до конца, будет спасен.

Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий.
 
Когда вас будут преследовать в одном городе, бегите в другой. Говорю вам истину: вы не успеете обойти всех израильских городов, как придет Сын Человеческий.

Ученик не выше учителя, и слуга не выше господина своего:
 
Ученик не выше своего учителя, и слуга не выше господина.

довольно для ученика, чтобы он был как учитель его, и для слуги, чтобы он был как господин его. Если хозяина дома назвали веельзевулом, не тем ли более домашних его?
 
Пусть ученик будет доволен, если достигнет положения своего учителя, и слуга — положения своего господина. Если хозяина дома называют Веельзевулом, то тем более домашних его.

Итак, не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано.
 
Итак, не бойтесь их. Нет ничего скрытого, что не открылось бы, и нет ничего тайного, что не стало бы известным.

Что говорю вам в темноте, говорите при свете; и что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях.
 
Что Я говорю вам во тьме, говорите при свете дня, и что вам сказано шепотом на ухо, провозглашайте с крыш!

И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне.
 
Не бойтесь тех, кто убивает тело, а душу убить не может. Бойтесь скорее Того, Кто может бросить в ад на погибель и душу, и тело.

Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадёт на землю без воли Отца вашего;
 
Не продают ли пару воробьев всего за одну медную монету?[64] Однако ни один из них не упадет на землю без воли вашего Небесного Отца.

у вас же и волосы на голове все сочтены;
 
А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!

не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц.
 
Поэтому не бойтесь — вы дороже множества воробьев!

Итак, всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцом Моим Небесным;
 
Каждого, кто открыто признает Меня перед людьми, того и Я признаю перед Моим Небесным Отцом,

а кто отречётся от Меня пред людьми, отрекусь от того и Я пред Отцом Моим Небесным.
 
а кто отречется от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Моим Небесным Отцом.

Не думайте, что Я пришёл принести мир на землю; не мир пришёл Я принести, но меч,
 
Не думайте, что Я пришёл принести на землю мир. Я пришёл, чтобы принести не мир, а меч.

ибо Я пришёл разделить человека с отцом его, и дочь с матерью её, и невестку со свекровью её.
 
Я пришёл «разделить сына с отцом, дочь с матерью, невестку со свекровью,

И враги человеку — домашние его.
 
и врагами человеку станут его домашние»[65].

Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня;
 
Кто любит своего отца или мать больше, чем Меня, тот недостоин Меня, и кто любит сына или дочь больше, чем Меня, тот недостоин Меня,

и кто не берёт креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня.
 
и кто не возьмет свой крест и не последует за Мной, тот недостоин Меня.

Сберёгший душу свою потеряет её; а потерявший душу свою ради Меня сбережёт её.
 
Кто сбережет жизнь[66], тот потеряет её, и кто потеряет жизнь ради Меня, тот обретет её вновь.

Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня;
 
Кто принимает вас, принимает Меня, и кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня.

кто принимает пророка, во имя пророка, получит награду пророка; и кто принимает праведника, во имя праведника, получит награду праведника.
 
Кто примет пророка потому, что он пророк, тот получит награду пророка, и кто примет праведника потому, что он праведник, получит награду праведника.

И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.
 
И если кто-либо напоит одного из самых меньших чашей холодной воды, только потому что он Мой ученик, то, говорю вам истину, он не останется без награды.

Примечания:

 
Синодальный перевод
6 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
23 приидет — придёт.
 
Новый русский перевод
4 [61] — То же, что и Зилот (см. Лк 6:15), в знач.: ревнитель— член крайней религиозно-политической группировки, выступавшей против римской оккупации Израиля.
4 [62]Искариот. Вероятно, человек из Кериота.
15 [63] — См. Быт 19:1-29.
29 [64] — Букв.: за ассарий— 1/16 часть динария, монеты, которая равнялась дневному заработку наемного работника.
36 [65]Мих 7:6.
39 [66] — Или: душу.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.