От Матфея 14 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

В то время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе
 
В то время об Иисусе услышал и четвертовластник Ирод[90].

и сказал служащим при нём: это Иоанн Креститель; он воскрес из мёртвых, и потому чудеса делаются им.
 
Он говорил своим приближенным: «Это — Иоанн Креститель. Он воскрес из мертвых, и поэтому в Нем такая чудодейственная сила».

Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,
 
В свое время Ирод арестовал Иоанна, связал его и бросил в темницу из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа[91],

потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь её.
 
потому что Иоанн говорил ему: «Нельзя тебе жить с ней».

И хотел убить его, но боялся народа, потому что его почитали за пророка.
 
Ирод хотел убить Иоанна, но боялся народа, так как все считали его пророком.

Во время же празднования дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,
 
И вот когда Ирод праздновал свой день рождения, дочь Иродиады танцевала перед гостями и так понравилась Ироду,

посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит.
 
что он поклялся дать ей всё, чего бы она ни попросила.

Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя.
 
Наученная своей матерью, девушка сказала: «Подай мне сюда, на блюде, голову Иоанна Крестителя».

И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей,
 
Царь опечалился, но так как он поклялся перед возлежавшими за столом гостями, то велел исполнить её желание.

и послал отсечь Иоанну голову в темнице.
 
Он послал в темницу обезглавить Иоанна.

И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей.
 
Его голову принесли на блюде и отдали девушке, а та отнесла её матери.

Ученики же его, придя, взяли тело его и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу.
 
Ученики Иоанна, забрав тело, похоронили его, а затем пошли и рассказали об этом Иисусу.

И, услышав, Иисус удалился оттуда на лодке в пустынное место один; а народ, услышав о том, пошёл за Ним из городов пешком.
 
Услышав об этом, Иисус переправился на лодке в пустынное место, чтобы побыть одному. Но люди в городах узнали, куда Он отправился, и пошли туда пешком.

И, выйдя, Иисус увидел множество людей и сжалился над ними, и исцелил больных их.
 
Когда Иисус сошел на берег и увидел большую толпу, Он сжалился над людьми и исцелил больных, которые были среди них.

Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Его и сказали: место здесь пустынное, и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи.
 
Наступил вечер. Ученики Иисуса подошли к Нему и сказали: — Место здесь пустынное, и уже поздно. Отпусти народ, пусть пойдут в ближайшие селения и купят себе еды.

Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть.
 
Иисус ответил: — Им не нужно уходить отсюда. Вы дайте им есть.

Они же говорят Ему: у нас здесь только пять хлебов и две рыбы.
 
— Но у нас только пять хлебов и две рыбы, — ответили ученики.

Он сказал: принесите их Мне сюда.
 
— Принесите всё это ко Мне, — сказал Иисус.

И велел народу возлечь на траву и, взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики — народу.
 
Он велел народу расположиться на траве, взял эти пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлебы и давать ученикам, а те — народу.

И ели все, и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных;
 
Все ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось двенадцать полных корзин.

а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей.
 
Всего же ело пять тысяч мужчин, не считая женщин и детей.

И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ.
 
Сразу после этого Иисус велел ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ.

И, отпустив народ, Он взошёл на гору помолиться наедине; и вечером оставался там один.
 
А когда народ разошелся, Иисус поднялся на гору один помолиться. Наступил вечер, и Иисус оставался на горе.

А лодка была уже на середине моря, и её било волнами, потому что ветер был противный.
 
Тем временем лодка была уже далеко от берега. Её били волны, так как дул встречный ветер.

В четвёртую же стражу ночи пошёл к ним Иисус, идя по морю.
 
В четвертую ночную стражу, перед рассветом, Иисус пошел к ученикам, ступая по озеру.

И ученики, увидев Его, идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали.
 
Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. — Это призрак! — закричали они от страха.

Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь.
 
Но Иисус сразу же заговорил с ними: — Успокойтесь, это Я, не бойтесь.

Пётр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне прийти к Тебе по воде.
 
— Господи, если это Ты, — сказал тогда Петр, — то повели мне прийти к Тебе по воде.

Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Пётр пошёл по воде, чтобы подойти к Иисусу,
 
— Иди, — сказал Иисус. Петр вышел из лодки и пошел по воде к Иисусу.

но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня.
 
Но, увидев, как сильно дует ветер, он испугался и, начав тонуть, закричал: — Господи, спаси меня!

Иисус тотчас простёр руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился?
 
Иисус тотчас протянул руку и поддержал его. — Маловерный, — сказал Он, — зачем же ты стал сомневаться?

И, когда вошли они в лодку, ветер утих.
 
Когда они вошли в лодку, ветер утих.

Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий.
 
Все, кто был в лодке, поклонились Ему. — Ты действительно Сын Божий, — сказали они.

И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую.
 
Переправившись на другую сторону, они сошли на берег в Геннисарете.

Жители того места, узнав Его, послали во всю окрестность ту и принесли к Нему всех больных,
 
Местные жители узнали Иисуса и разнесли весть о Его приходе по всей округе. К Иисусу принесли всех больных

и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись.
 
и просили Его, чтобы Он позволил им прикоснуться лишь к кисточке на краю Его одежды. И все, кто прикасался, выздоравливали.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [90] — Ирод Антипа — правитель Галилеи и Переи, сын царя Ирода Великого.
3 [91] — Сын Ирода Великого и Мариамны, единокровный брат Ирода Антипы.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.