Библия » Сравнение переводов
От Матфея 15 глава
Евангелие от Матфея
Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:
Затем пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и учители Закона и сказали:
зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.
– Почему Твои ученики нарушают обычаи наших предков? Они не омывают рук перед едой!80
Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?
Иисус ответил: – А почему вы ради соблюдения ваших собственных традиций нарушаете заповедь Божью?
Ибо Бог заповедал: «почитай отца и мать»; и: «злословящий отца или мать смертью да умрёт».
Ведь Бог сказал: «Почитай отца и мать»,81 и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти».82
А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: «дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался»,
Вы же говорите: если кто скажет отцу или матери: «То, чем я мог бы тебе помочь, я пожертвовал Богу »,
тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.
то ему уже не обязательно помогать отцу. Тем самым вы ради своего обычая отменяете заповедь83 Божью.
Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:
Лицемеры! Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас:
«приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня;
«Этот народ чтит Меня губами, но сердца их далеки от Меня.
но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим».
Они поклоняются Мне впустую, и их учение состоит из человеческих предписаний».84
И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте!
Иисус подозвал к Себе народ и сказал: – Выслушайте и постарайтесь понять.
не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст, оскверняет человека.
Не то, что входит в человека через рот, делает его нечистым; нечистым человека делает то, что исходит из его уст.
Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?
Позже ученики сказали Иисусу: – Ты знаешь, что Твои слова обидели фарисеев?
Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится;
Иисус ответил: – Каждое растение, посаженное не Моим Небесным Отцом, будет вырвано с корнем.
оставьте их: они – слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму.
Оставьте их, они слепые поводыри слепых. А если слепой поведет слепого, то оба упадут в яму.
Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.
Петр же попросил: – Объясни нам эту притчу.
Иисус сказал: неужели и вы ещё не разумеете?
– Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – спросил Иисус. –
еще ли не понимаете, что всё, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон?
Неужели вы не понимаете, что все, что входит в человека через рот, проходит через желудок, а потом выходит вон?
а исходящее из уст – из сердца исходит – сие оскверняет человека,
Но то, что исходит из уст, исходит из сердца, это и оскверняет человека.
ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления –
Потому что из сердца исходят злые мысли, убийства, супружеская неверность, разврат, воровство, лжесвидетельство, клевета.
это оскверняет человека; а есть неумытыми руками – не оскверняет человека.
Именно это оскверняет человека, а не то, что он не омывает рук перед едой.
И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.
Покинув это место, Иисус отправился в окрестности Тира и Сидона.
И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.
Там к Нему с плачем подошла местная женщина-хананеянка и стала кричать: – Господи, Сын Давидов, сжалься надо мной! Моя дочь одержима демоном и ужасно мучается!
Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти её, потому что кричит за нами.
Иисус не отвечал ей ни слова. Тогда Его ученики стали просить: – Отошли ее, а то она идет за нами и кричит.
Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.
Иисус сказал женщине: – Я послан только к заблудшим овцам Израиля.
А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.
Женщина подошла и поклонилась Ему: – Господи, помоги мне!
Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
Иисус ответил: – Нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собачкам.85
Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.
– Да, Господи, – ответила женщина, – но ведь и собачки едят крошки, которые падают со стола хозяев.
Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь её в тот час.
Тогда Иисус сказал ей: – Женщина, у тебя великая вера! Пусть будет так, как ты хочешь. И в тот же час ее дочь исцелилась.
Перейдя оттуда, пришёл Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там.
Иисус ушел оттуда и пошел вдоль Галилейского озера. В одном месте Он поднялся на склон горы и сел там.
И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их;
К Нему пришло множество людей, среди которых были хромые, слепые, калеки, немые и многие другие больные. Этих несчастных клали к ногам Иисуса, и Он исцелял их.
так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.
Люди удивлялись и славили Бога Израиля, когда видели немых говорящими, калек здоровыми, хромых ходящими и слепых зрячими.
Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге.
Иисус подозвал Своих учеников и сказал: – Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. Я не хочу отпускать их голодными, ведь они могут ослабеть в дороге.
И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа?
Ученики Его ответили: – Где же мы возьмем здесь, в этой пустыне, столько хлеба, чтобы накормить все это множество людей?
Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок.
– Сколько у вас хлебов? – спросил Иисус. – Семь хлебов и несколько рыбок, – ответили они.
Тогда велел народу возлечь на землю.
Иисус велел людям возлечь на землю.
И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики – народу.
Затем Он взял семь хлебов и рыбу, и, поблагодарив за них Бога, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те, в свою очередь, – народу.
И ели все, и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных,
Все ели и насытились, и еще набралось семь полных корзин остатков.
а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей.
Всего ело четыре тысячи одних только мужчин, не считая женщин и детей.
И, отпустив народ, Он вошёл в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магадана.