От Матфея 4 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Тогда Иисус возведён был Духом в пустыню, для искушения от диавола,
 
Затем Дух повел Иисуса в пустыню для того, чтобы Ему пройти искушение[22] от дьявола.

и, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок взалкал.
 
После сорока дней и сорока ночей, проведенных в посте, Иисус почувствовал сильный голод.

И приступил к Нему искуситель и сказал: если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами.
 
Тогда искуситель подошел и сказал Ему: — Если Ты Сын Божий, то прикажи этим камням стать хлебом.

Он же сказал ему в ответ: написано: «не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих».
 
Но Иисус ответил: — Написано: «Не одним хлебом живет человек, но и каждым словом, исходящим из уст Божьих».[23]

Потом берёт Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма,
 
Затем дьявол поставил Иисуса на самый верх храма святого города.

и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: «Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнёшься о камень ногою Твоею».
 
— Если Ты Сын Божий, — сказал он Ему, — то бросься вниз. Ведь написано же: «Своим ангелам повелит о Тебе, и они понесут Тебя на руках, чтобы ноги Твои не ударились о камень».[24]

Иисус сказал ему: написано также: «не искушай Господа Бога твоего».
 
Иисус ответил ему: — Написано также: «Не испытывай Господа, Бога твоего».

Опять берёт Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их,
 
Тогда дьявол привел Его на очень высокую гору и показал Ему все царства мира во всем их блеске,

и говорит Ему: всё это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне.
 
и сказал Ему: — Всё это я передам Тебе, если Ты падешь и поклонишься мне!

Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: «Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи».
 
Тогда Иисус ответил ему: — Прочь от Меня, сатана! Ведь написано: «Поклоняйся Господу, Богу твоему, и служи Ему одному!»[25]

Тогда оставляет Его диавол, и се, Ангелы приступили и служили Ему.
 
Тогда дьявол оставил Его, а к Иисусу приступили ангелы и служили Ему.

Услышав же Иисус, что Иоанн отдан под стражу, удалился в Галилею
 
Когда Иисус услышал о том, что Иоанна заключили в темницу, Он возвратился в Галилею.

и, оставив Назарет, пришёл и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,
 
Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима.

да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:
 
Так исполнилось сказанное через пророка Исаию:

«земля Завулонова и земля Неффалимова, на пути приморском, за Иорданом, Галилея языческая,
 
«Земля Завулона и земля Неффалима, на пути к морю, за Иорданом, Галилея языческая!

народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет».
 
Народ, живущий во тьме, увидел великий свет, и на живущих в стране смертной тени свет воссиял»[26].

С того времени Иисус начал проповедовать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.
 
С этого времени Иисус начал проповедовать: «Покайтесь, потому что Царство Небесное уже близко!»

Проходя же близ моря Галилейского, Он увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы,
 
Однажды, проходя вдоль Галилейского озера, Иисус увидел двух братьев: Симона, прозванного Петром, и его брата Андрея. Они забрасывали в озеро сети, так как были рыбаками.

и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков.
 
— Идите за Мной, — сказал им Иисус, — и Я сделаю вас ловцами людей.

И они тотчас, оставив сети, последовали за Ним.
 
Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним.

Оттуда, идя далее, увидел Он других двух братьев, Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, в лодке с Зеведеем, отцом их, починивающих сети свои, и призвал их.
 
Пройдя дальше, Иисус увидел двух других братьев: Иакова, сына Зеведея, и его брата Иоанна. Они были в лодке со своим отцом Зеведеем и чинили сети. Иисус позвал и их.

И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним.
 
Они сразу же, оставив лодку и отца, пошли за Ним.

И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.
 
Иисус ходил по всей Галилее и учил в синагогах, проповедовал Радостную Весть о Царстве и исцелял людей от всех болезней и недугов.

И прошёл о Нём слух по всей Сирии; и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их.
 
Слух о Нем распространился по всей Сирии, и к Нему приносили страдающих от самых различных болезней, испытывающих сильные боли, одержимых демонами, людей, подверженных припадкам, парализованных, и Он их исцелял.

И следовало за Ним множество народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана.
 
За Ним следовали большие толпы людей из Галилеи, Десятиградия, Иерусалима, Иудеи и из-за реки Иордан.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 диавол + ст. 5, 8, 11, — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
2 взалкать — почувствовать сильный голод, сильно захотеть есть, проголодаться.
 
Новый русский перевод
1 [22] — Греч. слово, переведенное как: искушение может также означать: испытание.
4 [23]Втор 8:3.
6 [24]Пс 90:11-12.
10 [25]Втор 6:13.
15 [26]Ис 9:1-2.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.