Евангелие от Марка
Синодальный перевод | Новый русский перевод | ||
---|---|---|---|
1 | Через два дня надлежало быть празднику Пасхи и опресноков. И искали первосвященники и книжники, как бы взять Его хитростью и убить; | Через два дня наступала Пасха и праздник Пресных хлебов. Первосвященники и учители Закона искали удобного случая, чтобы хитростью схватить Иисуса и убить. | |
2 | но говорили: только не в праздник, чтобы не произошло возмущения в народе. | – Только не во время праздника, – говорили они, – иначе народ может взбунтоваться. | |
3 | И когда был Он в Вифании, в доме Симона прокаженного, и возлежал, – пришла женщина с алавастровым сосудом мира из нарда чистого, драгоценного и, разбив сосуд, возлила Ему на голову. | Иисус в это время был в Вифании, в доме Симона прокаженного. Он возлежал за столом, когда в дом вошла женщина с алебастровым кувшином очень дорогого ароматического масла, приготовленного из чистого нарда.72 Отбив запечатанное горлышко, она вылила масло на голову Иисусу. | |
4 | Некоторые же вознегодовали и говорили между собою: к чему сия трата мира? | Некоторые из присутствовавших возмутились: – Зачем так тратить благовония? | |
5 | Ибо можно было бы продать его более нежели за триста динариев и раздать нищим. И роптали на неё. | Ведь его можно было продать больше чем за триста динариев, а деньги раздать нищим, – упрекали они ее. | |
6 | Но Иисус сказал: оставьте её; что её смущаете? Она доброе дело сделала для Меня. | Но Иисус сказал: – Оставьте ее, что вы ее упрекаете? Она сделала для Меня доброе дело. | |
7 | Ибо нищих всегда имеете с собою и, когда захотите, можете им благотворить; а Меня не всегда имеете. | Потому что нищие всегда с вами, и вы можете делать им добро, когда захотите, а Я не всегда буду с вами. | |
8 | Она сделала, что могла: предварила помазать тело Моё к погребению. | Она сделала, что могла: заранее помазала Мое тело для погребения. | |
9 | Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие, в целом мире, сказано будет, в память её, и о том, что она сделала. | Говорю вам истину: во всем мире, везде, где будет возвещена Радостная Весть, там в память об этой женщине будет рассказано и о том, что она сделала. | |
10 | И пошёл Иуда Искариот, один из двенадцати, к первосвященникам, чтобы предать Его им. | Иуда Искариот, один из двенадцати, пошел к первосвященникам, чтобы предать им Иисуса. | |
11 | Они же, услышав, обрадовались, и обещали дать ему сребреники. И он искал, как бы в удобное время предать Его. | Услышав, для чего он пришел, они обрадовались и обещали заплатить ему. И Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Иисуса. | |
12 | В первый день опресноков, когда заколали пасхального агнца, говорят Ему ученики Его: где хочешь есть пасху? мы пойдем и приготовим. | В первый день праздника Пресных хлебов, когда закалывали пасхальных ягнят, ученики спросили Иисуса: – Куда нам пойти, чтобы приготовить Тебе пасхальный ужин? | |
13 | И посылает двух из учеников Своих и говорит им: пойдите в город; и встретится вам человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним, | И Он послал двух учеников, сказав им: – Идите в город, там вы встретите человека, несущего кувшин воды, идите за ним. | |
14 | и, куда он войдет, скажите хозяину дома того: «Учитель говорит: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?» | Скажите хозяину дома, куда этот человек войдет: «Учитель спрашивает: где Моя комната, в которой Я буду есть пасхальный ужин с Моими учениками?» | |
15 | И он покажет вам горницу большую, устланную, готовую: там приготовьте нам. | Он покажет вам большую комнату наверху, приготовленную и убранную; там и приготовьте нам ужин. | |
16 | И пошли ученики Его, и пришли в город, и нашли, как сказал им; и приготовили пасху. | Ученики пошли, вошли в город; и все произошло так, как им сказал Иисус. Они приготовили пасхальный ужин. | |
17 | Когда настал вечер, Он приходит с двенадцатью. | Вечером Иисус пришел туда с двенадцатью. | |
18 | И, когда они возлежали и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас, ядущий со Мною, предаст Меня. | Когда они возлежали и ели, Иисус сказал: – Говорю вам истину: один из вас, кто сейчас ест со Мной, предаст Меня. | |
19 | Они опечалились и стали говорить Ему, один за другим: не я ли? и другой: не я ли? | Учеников это сильно опечалило, и один за другим они стали спрашивать Его: – Но ведь это не я? | |
20 | Он же сказал им в ответ: один из двенадцати, обмакивающий со Мною в блюдо. | – Один из двенадцати, – ответил Иисус, – тот, кто вместе со Мной обмакивает хлеб в блюдо. | |
21 | Впрочем, Сын Человеческий идёт, как писано о Нём; но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы тому человеку не родиться. | Да, Сын Человеческий уходит так, как о Нем сказано в Писании, но горе тому человеку, который предает Сына Человеческого! Лучше бы ему вообще не родиться. | |
22 | И когда они ели, Иисус, взяв хлеб, благословил, преломил, дал им и сказал: приимите, ядите; сие есть Тело Моё. | Когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, разломил его, дал им и сказал: – Возьмите, это Мое тело. | |
23 | И, взяв чашу, благодарив, подал им: и пили из неё все. | Затем Он взял чашу, поблагодарил за нее и подал им, и они все пили из нее. | |
24 | И сказал им: сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая. | – Это Моя кровь завета,73 проливаемая за многих, – сказал Иисус. | |
25 | Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием. | – Говорю вам истину: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда Я буду пить новое74 вино в Божьем Царстве. | |
26 | И, воспев, пошли на гору Елеонскую. | Они спели75 и пошли на Оливковую гору. | |
27 | И говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь; ибо написано: «поражу пастыря, и рассеются овцы». | – Вы все отступитесь от Меня, – сказал им Иисус, – ведь написано: «Я поражу Пастуха, и разбегутся овцы».76 | |
28 | По воскресении же Моем, Я предварю вас в Галилее. | Но когда Я воскресну, то пойду в Галилею и буду ждать вас там. | |
29 | Петр сказал Ему: если и все соблазнятся, но не я. | Петр сказал Ему: – Даже если все Тебя оставят, я никогда этого не сделаю. | |
30 | И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты ныне, в эту ночь, прежде нежели дважды пропоет петух, трижды отречешься от Меня. | – Говорю тебе истину, – сказал ему Иисус, – в эту ночь, прежде чем петух пропоет два раза, ты трижды отречешься от Меня. | |
31 | Но он ещё с большим усилием говорил: хотя бы мне надлежало и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. То же и все говорили. | Но Петр уверял: – Даже если мне придется умереть с Тобой, я никогда не откажусь от Тебя. И все говорили то же. | |
32 | Пришли в селение, называемое Гефсимания; и Он сказал ученикам Своим: посидите здесь, пока Я помолюсь. | Они пришли на место, называемое Гефсимания, и Иисус сказал Своим ученикам: – Посидите здесь, пока Я буду молиться. | |
33 | И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна; и начал ужасаться и тосковать. | Он взял с Собой Петра, Иакова и Иоанна. Его охватили ужас и тревога. | |
34 | И сказал им: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте. | Тогда Он сказал им: – Душа Моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте. | |
35 | И, отойдя немного, пал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его час сей; | Отойдя немного, Он пал на землю и молился, чтобы, если возможно, этот час миновал Его. | |
36 | и говорил: Авва Отче! всё возможно Тебе; пронеси чашу сию мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты. | – Абба!77 Отец! – сказал Он. – Ты все можешь! Пронеси эту чашу мимо Меня, но пусть все будет не как Я хочу, а как Ты хочешь. | |
37 | Возвращается и находит их спящими, и говорит Петру: Симон! ты спишь? не мог ты бодрствовать один час? | Затем Он возвратился и нашел их спящими. – Симон, – спросил Он Петра, – ты спишь? Неужели ты не мог пободрствовать хоть один час? | |
38 | Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна. | Бодрствуйте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Дух бодр, но тело слабо. | |
39 | И, опять отойдя, молился, сказав то же слово. | Иисус снова ушел и молился теми же словами. | |
40 | И, возвратившись, опять нашёл их спящими, ибо глаза у них отяжелели, и они не знали, что Ему отвечать. | Когда Он вернулся, ученики опять спали, потому что их веки отяжелели; они не знали, что отвечать Иисусу. | |
41 | И приходит в третий раз и говорит им: вы всё ещё спите и почиваете? Кончено, пришёл час: вот, предается Сын Человеческий в руки грешников. | Возвратившись в третий раз, Иисус сказал им: – Вы все спите и отдыхаете? Довольно! Время настало, и Сын Человеческий предается в руки грешников. | |
42 | Встаньте, пойдем; вот, приблизился предающий Меня. | Вставайте, идем. Вот уже и Мой предатель приблизился. | |
43 | И тотчас, как Он ещё говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин. | Он еще говорил, как появился Иуда, один из двенадцати, и с ним толпа, вооруженная мечами и кольями. Их послали первосвященники, учители Закона и старейшины. | |
44 | Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его и ведите осторожно. | Предатель так условился с ними: – Хватайте Того, Кого я поцелую, и уводите под стражей. | |
45 | И, придя, тотчас подошёл к Нему и говорит: Равви! Равви! и поцеловал Его. | Придя на место, Иуда сразу же подошел к Иисусу и сказал: – Рабби! – и поцеловал Его. | |
46 | А они возложили на Него руки свои и взяли Его. | Пришедшие с Иудой, схватив Иисуса, взяли Его под стражу. | |
47 | Один же из стоявших тут извлек меч, ударил раба первосвященникова и отсек ему ухо. | Один из стоявших рядом вытащил меч, ударил им слугу первосвященника и отсек ему ухо. | |
48 | Тогда Иисус сказал им: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня. | – Что Я – разбойник,78 что вы пришли с мечами и кольями, чтобы арестовать Меня? – спросил их Иисус. | |
49 | Каждый день бывал Я с вами в храме и учил, и вы не брали Меня. Но да сбудутся Писания. | – Каждый день Я был с вами в храме и учил, и вы не арестовывали Меня. Но пусть исполнятся Писания. | |
50 | Тогда, оставив Его, все бежали. | Все ученики оставили Его и убежали. | |
51 | Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его. | За Иисусом пошел лишь один молодой человек, завернувшись в покрывало на голое тело. Когда его схватили, | |
52 | Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них. | он вырвался и убежал голый, оставив покрывало в руках у стражников. | |
53 | И привели Иисуса к первосвященнику; и собрались к нему все первосвященники и старейшины и книжники. | В доме первосвященника, куда привели Иисуса, собрались все первосвященники, старейшины и учители Закона. | |
54 | Петр издали следовал за Ним, даже внутрь двора первосвященникова; и сидел со служителями, и грелся у огня. | Петр, держась поодаль, следовал за Иисусом, прошел во двор первосвященника и сел со стражниками греться у костра. | |
55 | Первосвященники же и весь синедрион искали свидетельства на Иисуса, чтобы предать Его смерти; и не находили. | Первосвященники и весь Высший Совет искали показания против Иисуса, чтобы приговорить Его к смерти, но они ничего не могли найти. | |
56 | Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны. | Выступало много лжесвидетелей, но их показания не совпадали. | |
57 | И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него и говорили: | Нашлось несколько человек, которые встали и ложно заявили: | |
58 | мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу храм сей рукотворенный, и через три дня воздвигну другой, нерукотворенный». | – Мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу этот храм, сотворенный руками людей, и в три дня построю другой, нерукотворный». | |
59 | Но и такое свидетельство их не было достаточно. | Но и в этом их свидетельства не совпали. | |
60 | Тогда первосвященник стал посреди и спросил Иисуса: что Ты ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют? | Потом первосвященник, встав посредине, спросил Иисуса: – Тебе нечего ответить на эти свидетельства против Тебя? | |
61 | Но Он молчал и не отвечал ничего. Опять первосвященник спросил Его и сказал Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного? | Но Иисус молчал, не отвечая ни слова. Первосвященник опять спросил Его: – Ты ли Христос, Сын Благословенного? | |
62 | Иисус сказал: Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных. | – Я, – ответил Иисус, – и вы увидите Сына Человеческого сидящим по правую руку от Всемогущего и идущим на облаках небесных.79 | |
63 | Тогда первосвященник, разодрав одежды свои, сказал: на что ещё нам свидетелей? | Разорвав на себе одежды, первосвященник сказал: – Какие нам еще нужны свидетели? | |
64 | Вы слышали богохульство; как вам кажется? Они же все признали Его повинным смерти. | Вы сами слышали кощунство! Каково ваше решение? Все признали, что Он виновен и заслуживает смерти. | |
65 | И некоторые начали плевать на Него и, закрывая Ему лицо, ударять Его и говорить Ему: прореки. И слуги били Его по ланитам. | Тогда некоторые начали плевать на Него; Иисусу закрывали лицо, били Его кулаками и говорили: – Пророчествуй! Потом Его стали избивать стражники. | |
66 | Когда Петр был на дворе внизу, пришла одна из служанок первосвященника | Петр же в это время был во дворе. Туда пришла одна из служанок первосвященника | |
67 | и, увидев Петра, греющегося, и всмотревшись в него, сказала: и ты был с Иисусом Назарянином. | и, увидев Петра, гревшегося у костра, всмотрелась в него и сказала: – Ты тоже был с Иисусом из Назарета. | |
68 | Но он отрекся, сказав: не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор; и запел петух. | Но Петр отрицал это. – Я вообще не знаю, о чем ты говоришь, – сказал он и вышел во внешний двор. И тут пропел петух. | |
69 | Служанка, увидев его опять, начала говорить стоявшим тут: этот из них. | Служанка увидела Петра и там и опять стала говорить стоявшим рядом: – Это один из них. | |
70 | Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твоё сходно. | Петр снова отрицал. Но спустя немного времени стоявшие там люди опять сказали ему: – Точно, ты один из них, ты ведь галилеянин. | |
71 | Он же начал клясться и божиться: не знаю Человека Сего, о Котором говорите. | Но Петр начал призывать проклятия и клясться: – Я не знаю Человека, о Котором вы говорите. | |
72 | Тогда петух запел во второй раз. И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: «прежде нежели петух пропоет дважды, трижды отречешься от Меня»; и начал плакать. | И тотчас во второй раз пропел петух, и Петр вспомнил слова Иисуса: «Прежде чем два раза пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня». И он горько заплакал. |