От Луки 19 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Потом Иисус вошёл в Иерихон и проходил через него.
 
Иисус вошел в Иерихон и проходил через город.

И вот, некто, именем Закхей, начальник мытарей и человек богатый,
 
Там был человек, которого звали Закхей, он был начальником сборщиков налогов и богатым человеком.

искал видеть Иисуса, кто Он, но не мог за народом, потому что мал был ростом,
 
Он пытался увидеть, кто же этот Иисус, но не мог из-за толпы, потому что был маленького роста.

и, забежав вперёд, взлез на смоковницу, чтобы увидеть Его, потому что Ему надлежало проходить мимо неё.
 
Тогда, чтобы увидеть Его, Закхей забежал вперед и залез на сикомор, росший в том месте, где Иисус должен был проходить.

Иисус, когда пришёл на это место, взглянув, увидел его и сказал ему: Закхей! сойди скорее, ибо сегодня надобно Мне быть у тебя в доме.
 
Подойдя к этому месту, Иисус посмотрел вверх и сказал: — Закхей, спускайся скорее, потому что сегодня Я должен быть у тебя в доме.

И он поспешно сошёл и принял Его с радостью.
 
Закхей быстро спустился и с радостью принял Его.

И все, видя то, начали роптать, и говорили, что Он зашёл к грешному человеку;
 
Все, кто видел это, начали возмущаться: — Он пошел в гости к грешнику!

Закхей же, став, сказал Господу: Господи! половину имения моего я отдам нищим, и, если кого чем обидел, воздам вчетверо.
 
Закхей же встал и сказал Господу: — Господи! Половину моего имущества я раздам бедным, а если я с кого-либо взял лишнее, я возвращу ему вчетверо!

Иисус сказал ему: ныне пришло спасение дому сему, потому что и он сын Авраама,
 
Тогда Иисус сказал ему: — Сегодня в этот дом пришло спасение, потому что этот человек тоже сын Авраама!

ибо Сын Человеческий пришёл взыскать и спасти погибшее.
 
Ведь Сын Человеческий пришёл, чтобы найти и спасти потерянное.

Когда же они слушали это, присовокупил притчу: ибо Он был близ Иерусалима, и они думали, что скоро должно открыться Царствие Божие.
 
Тем, кто это слушал, Иисус рассказал притчу. (Они были уже недалеко от Иерусалима, и люди полагали, что Божье Царство должно наступить немедленно.)

Итак, сказал: некоторый человек высокого рода отправлялся в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться;
 
Иисус сказал: — Один знатный человек отправлялся в далекую страну, чтобы получить царскую власть и вернуться.

призвав же десять рабов своих, дал им десять мин и сказал им: «употребляйте их в оборот, пока я возвращусь».
 
Созвав десять своих слуг, он дал им десять мин серебра[118]. «Пустите эти деньги в дело, пока я не возвращусь», — сказал он.

Но граждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, сказав: «не хотим, чтобы он царствовал над нами».
 
Но жители его страны ненавидели его и послали вслед за ним посольство, чтобы заявить: «Мы не хотим, чтобы этот человек был нашим царем».

И когда возвратился, получив царство, велел призвать к себе рабов тех, которым дал серебро, чтобы узнать, кто что приобрел.
 
Получив царскую власть, он возвратился и приказал созвать к нему слуг, которым доверил деньги, чтобы спросить их, какую они получили прибыль.

Пришёл первый и сказал: «господин! мина твоя принесла десять мин».
 
Первый явился и сказал: «Господин, твоя мина принесла доход в десять мин!» —

И сказал ему: «хорошо, добрый раб! за то, что ты в малом был верен, возьми в управление десять городов».
 
«Молодец! — похвалил хозяин. — Ты хороший слуга. Ты был верен в малом, получи теперь в управление десять городов».

Пришёл второй и сказал: «господин! мина твоя принесла пять мин».
 
Пришёл второй слуга и сказал: «Господин, твоя мина принесла доход в пять мин!»

Сказал и этому: «и ты будь над пятью городами».
 
Хозяин ответил: «Получи в управление пять городов».

Пришёл третий и сказал: «господин! вот твоя мина, которую я хранил, завернув в платок,
 
Затем пришёл третий слуга и сказал: «Господин, вот твоя мина, я хранил её завернутой в платок.

ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берёшь, чего не клал, и жнёшь, чего не сеял».
 
Я боялся тебя, так как ты человек жестокий. Ты берешь там, где не клал, и жнешь там, где не сеял».

Господин сказал ему: «твоими устами буду судить тебя, лукавый раб! ты знал, что я человек жестокий, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял;
 
Хозяин тогда сказал: «Ах ты, злой слуга! Я буду судить тебя твоими же словами! Ты знал, что я человек жестокий и что я беру там, где не клал, и жну там, где не сеял?

для чего же ты не отдал серебра моего в оборот, чтобы я, придя, получил его с прибылью?»
 
Почему же ты не пустил мои деньги в оборот, чтобы, когда я вернусь, отдать их мне с прибылью?»

И сказал предстоящим: «возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин».
 
И он сказал стоявшим там: «Заберите у него его мину и отдайте тому, у кого уже есть десять мин». —

И сказали ему: «господин! у него есть десять мин».
 
«Господин, — сказали ему, — да ведь у него и так уже десять мин!»

«Сказываю вам, что всякому имеющему дано будет, а у неимеющего отнимется и то, что имеет;
 
Хозяин ответил: «Говорю вам, что каждому, у кого есть, будет дано ещё, а у кого нет, будет отнято и то, что он имеет.

врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною».
 
А моих врагов, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте прямо передо мной».

Сказав это, Он пошёл далее, восходя в Иерусалим.
 
Сказав это, Иисус пошел дальше к Иерусалиму.

И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонскою, послал двух учеников Своих,
 
Приближаясь к Виффагии и Вифании, что расположены у Оливковой горы, Он послал вперед двух учеников,

сказав: пойдите в противолежащее селение; войдя в него, найдёте молодого осла привязанного, на которого никто из людей никогда не садился; отвязав его, приведите;
 
сказав: — Идите в селение, которое перед вами, и, войдя в него, вы найдете там привязанного осленка, на которого ещё никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда.

и если кто спросит вас: «зачем отвязываете?», скажите ему так: «он надобен Господу».
 
Если кто-нибудь вас спросит: «Зачем вы его отвязываете?» — скажите: «Он нужен Господу».

Посланные пошли и нашли, как Он сказал им.
 
Ученики пошли и нашли всё так, как им сказал Иисус.

Когда же они отвязывали молодого осла, хозяева его сказали им: зачем отвязываете ослёнка?
 
Пока они отвязывали осленка, его хозяева спросили их: — Вы зачем отвязываете осленка?

Они отвечали: он надобен Господу.
 
Они ответили: — Он нужен Господу.

И привели его к Иисусу, и, накинув одежды свои на ослёнка, посадили на него Иисуса.
 
Они привели осленка к Иисусу и, набросив на него свои плащи, посадили на него Иисуса[119].

И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге.
 
Он ехал, и люди начали расстилать на дороге свои плащи.

А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, всё множество учеников начало в радости велегласно славить Бога за все чудеса, какие видели они,
 
И когда Он приблизился к месту, где дорога спускается с Оливковой горы, всё множество учеников начало радостно и громко прославлять Бога за все чудеса, которые они видели:

говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних!
 
«Благословен Царь, Который приходит во имя Господа!»[120] «Мир на небе и слава в вышине небес!»

И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим.
 
Некоторые из бывших в толпе фарисеев сказали Иисусу: — Учитель, запрети Своим ученикам!

Но Он сказал им в ответ: сказываю вам, что если они умолкнут, то камни возопиют.
 
Он ответил: — Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать.

И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нём
 
Иисус подошел к Иерусалиму и, увидев его, заплакал о нём:

и сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих,
 
— Если бы и ты сегодня понял, что могло бы принести тебе мир! Но сейчас это скрыто от твоих глаз.

ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду,
 
Наступят дни, когда твои враги обнесут тебя осадными валами, окружат тебя и стеснят тебя со всех сторон.

и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего.
 
Они уничтожат тебя и твоих жителей и не оставят в тебе камня на камне, потому что ты не распознал времени, когда Бог посетил тебя.

И, войдя в храм, начал выгонять продающих в нём и покупающих,
 
Затем Иисус вошел в храм и стал выгонять оттуда продающих.

говоря им: написано: «дом Мой есть дом молитвы», а вы сделали его вертепом разбойников.
 
— Написано, — говорил Он им, — «Дом Мой будет домом молитвы»,[121] а вы превратили его в «разбойничье логово»[122].

И учил каждый день в храме. Первосвященники же и книжники и старейшины народа искали погубить Его,
 
Иисус каждый день учил в храме, а первосвященники, учители Закона и вожди народа искали случая, чтобы убить Его.

и не находили, что бы сделать с Ним; потому что весь народ неотступно слушал Его.
 
Однако они не знали, как это сделать, потому что все люди слушали Иисуса, боясь упустить хоть одно слово.

Примечания:

 
Синодальный перевод
37 велегласно — громко, громогласно, во всеуслышание.
 
Новый русский перевод
13 [118] — Одна мина примерно равнялась трехмесячному заработку.
35 [119] — Иисус въехал в Иерусалим на осле, как миролюбивый и смиренный царь, а не на боевом коне с мечом, как это делали цари того времени.
38 [120]Пс 117:26.
46 [121]Ис 56:7.
46 [122]Иер 7:11.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.