Библия » Сравнение переводов

От Иоанна 1 глава

Евангелие от Иоанна

« 24 Ин 1 SYN NRT 2 »
  Синодальный перевод   Новый русский перевод
1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.   В начале было Словоa, и Слово было с Богом, и Слово было Богом.
2 Оно было в начале у Бога.   Оно было в начале у Бога.
3 Все через Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.   Все, что существует, было сотворено через Него, и без Него ничто из того, что есть, не начало существовать.
4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.   В Нем заключена жизнь, и эта жизнь – Свет человечеству.
5 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.   Свет светит во тьме, и тьма не поглотилаb Его.
6 Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.   Богом был послан человек по имени Иоанн.
7 Он пришёл для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали через него.   Он пришел как свидетель, свидетельствовать о Свете, чтобы благодаря ему все поверили в Этот Свет.
8 Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете.   Сам он не был Светом, но пришел, чтобы свидетельствовать о Свете.
9 Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир.   Был истинный Свет, Который просвещает каждого человека, приходящего в мир.c
10 В мире был, и мир через Него начал быть, и мир Его не познал.   Он был в мире, который через Него был создан, но мир не узнал Его.
11 Пришёл к своим, и свои Его не приняли.   Он пришел к Своим, но Свои не приняли Его.
12 А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,   Но всем тем, кто Его принял и кто поверил в Его Имя, Он дал власть стать детьми Божьими –
13 которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.   детьми, рожденными не от крови, не от желаний или намерений человека, а рожденными от Бога.
14 И Слово стало плотью, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.   Слово стало Человекомd и жило среди нас. Мы видели Его славу, славу, которой наделен единственный Сын Отца, полный благодати и истины.
15 Иоанн свидетельствует о Нём и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня.   Иоанн свидетельствовал о Нем, провозглашая: – Это Тот, о Ком я говорил: «Идущий за мной – выше меня, потому что Он существовал еще до меня».
16 И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать,   По Его безграничной благодати мы все получили одно благословение за другим.
17 ибо закон дан через Моисея; благодать же и истина произошли через Иисуса Христа.   Ведь через Моисея был дан Закон, а благодать и истина пришли через Иисуса Христа.
18 Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.   Бога никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, Который в недре Отца и Который Сам – Бог.
19 И вот свидетельство Иоанна, когда Иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов спросить его: кто ты?   И вот свидетельство Иоанна. Когда предводители иудеевe послали к Иоанну священников и левитов, чтобы спросить его, кто он такой,
20 Он объявил, и не отрекся, и объявил, что я не Христос.   он сказал им прямо, не скрывая: – Я не Христос.
21 И спросили его: что же? ты Илия? Он сказал: нет. Пророк? Он отвечал: нет.   Они спросили его: – Тогда кто же ты? Илия? Он ответил: – Нет. – Так ты Пророк?f – Нет, – отвечал Иоанн.
22 Сказали ему: кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшим нас: что ты скажешь о себе самом?   – Кто же ты? – спросили они тогда. – Скажи, чтобы мы смогли передать твой ответ тем, кто нас послал. Что ты сам скажешь о себе?
23 Он сказал: я глас вопиющего в пустыне: «исправьте путь Господу», как сказал пророк Исаия.   Иоанн ответил им словами пророка Исаии: – «Я голос, который раздается в пустыне: выпрямите путь для Господа».g
24 А посланные были из фарисеев;   А посланные были фарисеями.
25 И они спросили его: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?   Они допытывались: – Если ты не Христос, не Илия и не Пророк, то почему ты крестишь?
26 Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде; но стоит среди вас Некто, Которого вы не знаете.   Иоанн ответил: – Я крещу водой. Но среди вас стоит Тот, Кого вы не знаете.
27 Он-то Идущий за мною, но Который стал впереди меня. Я недостоин развязать ремень у обуви Его.   Он Тот, Кто придет после меня, и я даже не достоин развязать ремни Его сандалий.
28 Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.   Это происходило в Вифанииh, на восточном берегу реки Иордана, там, где крестил Иоанн.
29 На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берёт на Себя грех мира.   На следующий день Иоанн увидел идущего к нему Иисуса и сказал: – Вот Божий Ягненок, Который заберет грех мира!
30 Сей есть, о Котором я сказал: «за мною идёт Муж, Который стал впереди меня, потому что Он был прежде меня».   Это о Нем я говорил: «Тот, Кто идет за мной, – выше меня, потому что Он существовал еще до меня».
31 Я не знал Его; но для того пришёл крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю.   Я сам не знал, Кто Он, но я крещу водой для того, чтобы Он был явлен Израилю.
32 И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нём.   И Иоанн подтвердил свои слова: – Я видел, как Дух спускался на Него с небес в образе голубя и как Он остался на Нем.
33 Я не знал Его; но Пославший меня крестить в воде сказал мне: «на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нём, Тот есть крестящий Духом Святым».   Я бы не узнал Его, если бы Пославший меня крестить водой не сказал мне: «На Кого опустится и на Ком останется Дух, Тот и будет крестить людей Святым Духом».
34 И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий.   Я видел это и свидетельствую, что Он – Сын Бога!
35 На другой день опять стоял Иоанн и двое из учеников его.   На следующий день Иоанн опять стоял с двумя своими учениками.
36 И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий.   Увидев идущего Иисуса, он сказал: – Вот Ягненок Божий!
37 Услышав от него сии слова, оба ученика пошли за Иисусом.   Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Иисусом.
38 Иисус же, обратившись и увидев их идущих, говорит им: что вам надобно? Они сказали Ему: Равви, – что значит: «учитель», – где живешь?   Иисус обернулся и увидел, что они идут за Ним. – Что вы хотите? – спросил Он. – Рабби (что значит «учитель»), скажи, где Ты живешь? – спросили они.
39 Говорит им: пойдите и увидите. Они пошли и увидели, где Он живёт; и пробыли у Него день тот. Было около десятого часа.   – Идите за Мной, и вы сами увидите, – сказал Иисус. Было около десятого часа.i Они пошли, увидели, где Он живет, и пробыли у Него до вечера того дня.j
40 Один из двух, слышавших от Иоанна об Иисусе и последовавших за Ним, был Андрей, брат Симона Петра.   Одним из двух, слышавших слова Иоанна об Иисусе и пошедших за Ним, был брат Симона Петра, Андрей.
41 Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: «Христос»;   Он разыскал своего брата Симона и сказал: – Мы нашли Мессию! (Это значит «Помазанник».k)
42 и привел его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал: ты – Симон, сын Ионин; ты наречешься Кифа, что значит: «камень» (Петр).   И привел его к Иисусу. Иисус посмотрел на Симона и сказал: – Симон, сын Иоаннаl, тебя будут звать Кифа (что значит «камень», а по-гречески «Петр»).
43 На другой день Иисус восхотел идти в Галилею, и находит Филиппа и говорит ему: иди за Мною.   На следующий день Иисус решил идти в Галилею. Он нашел Филиппа и сказал ему: – Следуй за Мной!
44 Филипп же был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром.   Филипп был из Вифсаиды, из того же города, что и Андрей с Петром.
45 Филипп находит Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писал Моисей в законе и пророки, Иисуса, сына Иосифова, из Назарета.   Он нашел Нафанаила и сказал ему: – Мы встретили Того, о Ком написано в Законе Моисея и о Ком писали пророки. Это Иисус, сын Иосифаm из Назарета.
46 Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди и посмотри.   Нафанаил ответил: – Разве из Назарета может быть что-нибудь доброе? – Пойди и посмотри, – сказал Филипп.
47 Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нём: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.   Когда Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: – Вот истинный израильтянин, в котором нет ни тени притворства.
48 Нафанаил говорит Ему: почему Ты знаешь меня? Иисус сказал ему в ответ: прежде нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя.   – Откуда Ты меня знаешь? – удивился Нафанаил. Иисус ответил: – Еще до того, как Филипп позвал тебя, Я видел тебя под инжиром.
49 Нафанаил отвечал Ему: Равви! Ты – Сын Божий, Ты – Царь Израилев.   Тогда Нафанаил сказал: – Рабби, Ты действительно Сын Бога, Ты Царь Израиля!
50 Иисус сказал ему в ответ: ты веришь, потому что Я тебе сказал: «Я видел тебя под смоковницею»; увидишь больше сего.   Иисус сказал: – Ты говоришь это потому, что Я сказал, что видел тебя под инжиром. Ты увидишь еще больше этого.
51 И говорит ему: истинно, истинно говорю вам: отныне будете видеть небо отверстым и Ангелов Божиих восходящих и нисходящих к Сыну Человеческому.   И добавил: – Говорю вам истину, вы увидите открытые небеса и ангелов Божьих, спускающихся и поднимающихся к Сыну Человеческому.

« 24 Ин 1 SYN NRT 2 »

2007-2019, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.