От Иоанна 17 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

После сих слов Иисус возвёл очи Свои на небо и сказал: Отче! пришёл час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя,
 
Закончив говорить, Иисус поднял глаза к небу и сказал: «Отец, настало время. Прославь Твоего Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя.

так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.
 
Ты дал Ему власть над всеми, чтобы Он мог давать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал Ему.

Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.
 
Ведь вечная жизнь состоит в познании Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Христа, Которого Ты послал.

Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.
 
Я прославил Тебя на земле, совершив работу, которую Ты Мне поручил.

И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.
 
И сейчас, Отец, прославь Меня у Тебя Самого той славой, которую Я имел у Тебя ещё до начала существования мира.

Я открыл имя Твоё человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твоё.
 
Я открыл Твое имя[108] тем, кого Ты взял из мира и дал Мне. Они были Твоими, и Ты дал их Мне, и они соблюдали слово Твое.

Ныне уразумели они, что всё, что Ты дал Мне, от Тебя есть,
 
Теперь они поняли, что всё, что Ты дал Мне, исходит от Тебя,

ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли, и уразумели истинно, что Я исшёл от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня.
 
потому что слова, которые Ты дал Мне, Я передал им. Они приняли их и действительно поняли, что Я от Тебя пришёл, и поверили, что Ты послал Меня.

Я о них молю: не о всём мире молю, но о тех, которых Ты дал Мне, потому что они Твои.
 
Я молюсь о них. Молюсь не обо всем мире, но о тех, кого Ты дал Мне, потому что они принадлежат Тебе,

И всё Моё — Твоё, и Твоё — Моё; и Я прославился в них.
 
так как всё, что Я имею, принадлежит Тебе, и всё Твое принадлежит Мне. В них Я прославился.

Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святой! соблюди их во имя Твоё, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.
 
Я уже больше не в мире, но они в мире, а Я иду к Тебе. Святой Отец, сохрани их во имя Твое — имя, которое Ты дал Мне, — чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно.

Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твоё; тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание.
 
Пока Я был с ними, Я Сам хранил их во имя Твое, которое Ты дал Мне. Я охранял их, и никто из них не погиб, кроме осужденного на погибель[109], чтобы исполнилось Писание.

Ныне же к Тебе иду, и сие говорю в мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную.
 
Сейчас Я возвращаюсь к Тебе, но пока Я ещё в мире, Я говорю это, чтобы они познали Мою радость сполна.

Я передал им слово Твоё; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.
 
Я дал им слово Твое, и мир ненавидит их, потому что они не от мира, как и Я не от этого мира.

Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла.
 
Я молюсь не о том, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы Ты сохранил их от зла[110].

Они не от мира, как и Я не от мира.
 
Ведь они не принадлежат миру, как и Я не принадлежу ему.

Освяти их истиною Твоею; слово Твоё есть истина.
 
Освяти их Твоей истиной: Твое слово есть истина.

Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир.
 
Как Ты послал Меня в мир, так и Я посылаю их в мир.

И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.
 
Ради них Я посвящаю Тебе Себя, чтобы и они были освящены истиной.

Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их,
 
Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в Меня по их слову,

да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, — да уверует мир, что Ты послал Меня.
 
чтобы все они были одно. Как Ты, Отец, во Мне и Я в Тебе, пусть и они будут в Нас, чтобы мир поверил, что Ты послал Меня.

И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино.
 
Я наделил их славой, которую Ты дал Мне, чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно:

Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня.
 
Я в них, а Ты — во Мне. Пусть же они будут в совершенном единстве, чтобы мир узнал, что Ты послал Меня и что Ты полюбил их, как и Меня.

Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.
 
Отец, Я хочу, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мной там, где Я буду. Хочу, чтобы они увидели Мою славу, которую Ты дал Мне, потому что Ты полюбил Меня ещё до создания мира.

Отче праведный! и мир Тебя не познал; а Я познал Тебя, и сии познали, что Ты послал Меня.
 
Праведный Отец, хотя мир и не знает Тебя, но Я знаю Тебя, и они[111] знают, что Ты послал Меня.

И Я открыл им имя Твоё и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них.
 
Я открыл им Твое имя и ещё открою, чтобы та любовь, которой Ты полюбил Меня, была и в них, и чтобы Я был в них».

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
6 [108] — Иудеи, говоря: «имя такого-то», часто имели в виду саму личность, носящую это имя.
12 [109] — В знач.: «Иуды Искариота».
15 [110] — Или: от дьявола.
25 [111] — В знач.: «Мои последователи».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.