От Иоанна 2 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там.
 
На третий день в Кане, что в Галилее, был свадебный пир, и мать Иисуса была там.

Был также зван Иисус и ученики Его на брак.
 
Иисус и Его ученики тоже были приглашены на свадьбу.

И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них.
 
Случилось так, что во время пира кончилось вино, и мать Иисуса тогда сказала Ему: — У них нет вина.

Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? ещё не пришёл час Мой.
 
Иисус ответил: — О женщина[16], почему Я должен заботиться об этом? Мое время ещё не настало.

Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.
 
Мать Иисуса сказала слугам: — Делайте то, что Он вам скажет.

Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры.
 
Рядом стояло шесть больших каменных сосудов, которые иудеи использовали для обрядовых омовений. В каждый сосуд вмещалось по две или по три меры[17].

Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их доверху.
 
Иисус сказал слугам: — Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха.

И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.
 
— А теперь зачерпните, — сказал Он, — и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.

Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, — а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, — тогда распорядитель зовёт жениха
 
Тот попробовал воду, ставшую вином. Он не знал, откуда взялось вино, об этом знали только слуги. Распорядитель отозвал в сторону жениха

и говорит ему: всякий человек подаёт сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберёг доселе.
 
и сказал ему: — Все подают вначале вино получше, а потом, когда гости напьются, подают вино похуже. А ты сберегал лучшее вино до сих пор.

Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.
 
Так Иисус положил начало знамениям в Кане Галилейской и явил Свою славу; и Его ученики уверовали в Него.

После сего пришёл Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья Его, и ученики Его; и там пробыли немного дней.
 
После этого Иисус вместе с матерью, братьями и учениками спустился в Капернаум, и там они пробыли несколько дней.

Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришёл в Иерусалим
 
Приближалось время иудейской Пасхи, и Иисус пошел в Иерусалим.

и нашёл, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег.
 
В храме Он увидел людей, продававших волов, овец и голубей; у столов сидели те, кто менял деньги.

И, сделав бич из верёвок, выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.
 
Сделав из веревок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и волов. Он рассыпал монеты менял и опрокинул их столы.

И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и дома Отца Моего не делайте домом торговли.
 
— Уберите это отсюда! — говорил Он продавцам голубей. — Как вы смеете превращать дом Моего Отца в базар!

При сём ученики Его вспомнили, что написано: «ревность по доме Твоём снедает Меня».
 
Его ученики вспомнили записанное в Писании: «Ревность о доме Твоем снедает Меня».[18]

На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать?
 
Тогда иудеи спросили у Него: — Каким знамением Ты можешь доказать нам, что Ты имеешь право всё это делать?

Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.
 
Иисус ответил им: — Разрушьте этот храм, и Я в три дня восстановлю его.

На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его?
 
Иудеи ответили: — Этот храм строился сорок шесть лет, а Ты собираешься восстановить его в три дня?

А Он говорил о храме тела Своего.
 
Но Иисус имел в виду не здание храма, а Свое тело.

Когда же воскрес Он из мёртвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.
 
После того как Иисус воскрес из мертвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Иисуса.

И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, то многие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его.
 
Пока Иисус был в Иерусалиме на празднике Пасхи, многие, видя знамения, которые Он творил, поверили в Его имя[19].

Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех
 
Но Сам Иисус не доверялся им, потому что Он знал всех,

и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке.
 
и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе.

Примечания:

 
Синодальный перевод
17 снедает — съедает.
 
Новый русский перевод
4 [16] — Это обращение Иисуса к матери, в данном случае, не было грубым, но, возможно, подчеркивало Его особое положение.
6 [17] — То есть около 75-115 литров воды.
17 [18]Пс 68:10.
23 [19] — Или: в Него.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.