Иакова 4 глава

Соборное послание апостола Иакова
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Откуда у вас вражды и распри? не отсюда ли, от вожделений ваших, воюющих в членах ваших?
 
Откуда среди вас враждебность и распри? Не от ваших ли страстей, которые борются внутри вас самих?[16]

Желаете — и не имеете; убиваете и завидуете — и не можете достигнуть; препираетесь и враждуете — и не имеете, потому что не просите.
 
Вы чего-то хотите, но не имеете и поэтому убиваете. Вы чему-то завидуете, но не можете этого достичь и поэтому вступаете в борьбу и враждуете. Но вы не имеете потому, что не просите;

Просите и не получаете, потому что просите не на добро, а чтобы употребить для ваших вожделений.
 
просите и не получаете, потому что просите из неправедных побуждений, желая употребить просимое на свои наслаждения.

Прелюбодеи и прелюбодейцы! не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу.
 
Прелюбодействующие[17], разве вы не знаете, что дружба с миром — это вражда против Бога? Тот, кто хочет быть другом этому миру, становится врагом Богу.

Или вы думаете, что напрасно говорит Писание: «до ревности любит дух, живущий в нас»?
 
Или вы думаете, Писание напрасно говорит, что Бог до ревности любит наш дух, который Он и поселил в нас?[18]

Но тем большую даёт благодать; посему и сказано: «Бог гордым противится, а смиренным даёт благодать».
 
Но Он же дает нам ещё большую благодать. Поэтому Писание и говорит: «Бог — противник гордых, но смиренным Он дает благодать».[19]

Итак, покоритесь Богу; противостаньте диаволу, и убежит от вас.
 
Поэтому покоритесь Богу, противостаньте дьяволу, и он убежит от вас.

Приблизьтесь к Богу, и приблизится к вам; очистите руки, грешники, исправьте сердца, двоедушные.
 
Приблизьтесь к Богу, и Он приблизится к вам. Грешники, омойте ваши руки[20], и вы, двоедушные, очистите ваши сердца.

Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость — в печаль.
 
Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте. Пусть в плач обратится ваш смех, а радость — в печаль.

Смиритесь пред Господом, и вознесёт вас.
 
Смиритесь перед Господом, и Он возвысит вас.

Не злословьте друг друга, братия: кто злословит брата или судит брата своего, тот злословит закон и судит закон; а если ты судишь закон, то ты не исполнитель закона, но судья.
 
Братья, не говорите друг о друге плохо. Кто говорит плохо о брате или судит его, тот говорит плохо о Законе и судит этот Закон.[21] А когда человек судит Закон, то он уже не исполнитель Закона, а судья.

Един Законодатель и Судия, могущий спасти и погубить; а ты кто, который судишь другого?
 
Есть только один Законодатель и Судья, и только Он может спасти или погубить. А ты кто такой, чтобы судить ближнего?

Теперь послушайте вы, говорящие: «сегодня или завтра отправимся в такой-то город, и проживём там один год, и будем торговать и получать прибыль»;
 
Послушайте теперь те, кто говорит: «Сегодня или завтра мы поедем в такой-то город, поживем там год, будем торговать и получать прибыль».

вы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое жизнь ваша? пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий.
 
Вы даже не знаете, что произойдет завтра. Что такое ваша жизнь? Ведь вы как пар, который на некоторое время появляется, а потом исчезает.

Вместо того, чтобы вам говорить: «если угодно будет Господу и живы будем, то сделаем то или другое», —
 
Скажите лучше: «Если на то будет воля Господня, то мы ещё поживем и сделаем то или другое».

вы, по своей надменности, тщеславитесь: всякое такое тщеславие есть зло.
 
Вы же теперь хвастаетесь в своей самонадеянности, а всякое такое хвастовство есть зло.

Итак, кто разумеет делать добро и не делает, тому грех.
 
Итак, всякий, кто знает, что должен делать добро, и не делает, тот грешит.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
Новый русский перевод
1 [16] — Букв.: в членах ваших.
4 [17] — Отсылка на неверность завету, см. Ос 3:1.
5 [18] — Или: что наш дух, который Бог поселил в нас, исполнен ревности и страстных желаний; или: что Дух, Который Он поселил в нас, любит до ревности.
6 [19]Прит 3:34; см. также 1Пет 5:5.
8 [20]Омойте ваши руки. Здесь приводится аналогия с древним ритуалом, когда священник совершал обряд омовения рук и ног, прежде чем войти в храм (см. Исх 30:17-21).
11 [21] — Закон провозглашал любовь Бога к Своему народу и требовал, чтобы Его люди любили друг друга (см. Иак 2:8). Поэтому, распространение клеветы о своих братьях рассматривалось как неуважение к Закону Бога.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.