1 Коринфянам 11 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Будьте подражателями мне, как я Христу.
 
Следуйте моему примеру, как и я следую примеру Христа.

Хвалю вас, братия, что вы всё моё помните и держите предания так, как я передал вам.
 
Хвалю вас, что вы помните меня во всем и поступаете согласно учению, которое я вам передал.

Хочу также, чтобы вы знали, что всякому мужу глава — Христос, жене глава — муж, а Христу глава — Бог.
 
Я хочу, чтобы вы знали, что глава каждого мужчины — Христос, глава женщины — её муж, а глава Христа — Бог.

Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову.
 
Любой мужчина бесчестит своего Главу[51], если молится или пророчествует с покрытой головой[52].

И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо это то же, как если бы она была обритая.
 
И жена бесчестит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Это всё равно что она обрила бы свою голову.

Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижётся; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается.
 
Если жена отказывается покрываться, то пусть совсем острижет волосы, а если для женщины считается позором быть остриженной или обритой, то пусть покрывается.

Итак, муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия; а жена есть слава мужа.
 
Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Божьим и Его славой. Женщина же является славой мужа.

Ибо не муж от жены, но жена от мужа;
 
Не мужчина произошел от женщины, а женщина — от мужчины.

и не муж создан для жены, но жена для мужа.
 
Не мужчина был создан для женщины, а женщина — для мужчины[53].

Посему жена и должна иметь на голове своей знак власти над нею, для Ангелов.
 
Поэтому женщина ради ангелов[54] должна иметь на голове знак власти[55].

Впрочем, ни муж без жены, ни жена без мужа, в Господе.
 
Однако ни женщина, ни мужчина не могут быть независимыми друг от друга в Господе.

Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; всё же — от Бога.
 
Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но всё сотворено Богом.

Рассудите сами, прилично ли жене молиться Богу с непокрытою головою?
 
Рассудите сами, разве прилично женщине молиться Богу с непокрытой головой?

Не сама ли природа учит вас, что если муж растит волосы, то это бесчестье для него,
 
И не говорит ли нам сама природа о том, что если мужчина носит длинные волосы, то это для него бесчестие,

но если жена растит волосы, для неё это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала?
 
в то время как для женщины длинные волосы — это честь? Ведь длинные волосы даны ей как покрывало[56].

А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии.
 
Впрочем, если кто-то собирается об этом спорить, то я хочу сразу сказать, что ни мы, ни другие церкви Божьи не имеем другого обычая[57].

Но, предлагая сие, не хвалю вас, что вы собираетесь не на лучшее, а на худшее.
 
Давая эти указания, я хочу сказать, что не хвалю вас, потому что ваши собрания часто приносят больше вреда, чем пользы.

Ибо, во-первых, слышу, что, когда вы собираетесь в церковь, между вами бывают разделения, чему отчасти и верю.
 
Во-первых, я слышал, что, когда вы, как церковь, собираетесь вместе, среди вас бывают разделения. Отчасти я верю этим слухам.

Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные.
 
Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав.

Далее, вы собираетесь, так, что это не значит вкушать вечерю Господню;
 
Но то, что вы делаете, когда собираетесь вместе, никак нельзя назвать участием в Вечере Господней.

ибо всякий поспешает прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается.
 
Каждый из вас торопится съесть то, что принес, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна.

Разве у вас нет домов на то, чтобы есть и пить? Или пренебрегаете церковь Божию и унижаете неимущих? Что сказать вам? похвалить ли вас за это? Не похвалю.
 
В таком случае ешьте и пейте лучше дома, а не позорьте церкви Божьей и не унижайте тех, кому, может, и действительно нечего есть. Что ж мне теперь, хвалить вас за это? Конечно, нет!

Ибо я от Самого Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб
 
Ведь я от Самого Господа принял и вам передал, что Господь Иисус в ночь, когда Он был предан, взял хлеб

и, возблагодарив, преломил и сказал: «приимите, ядите, сие есть Тело Моё, за вас ломимое; сие творите в Моё воспоминание».
 
и, поблагодарив за него, разломил и сказал: «Это Мое тело, за вас отдаваемое[58]. Делайте это в воспоминание обо Мне».

Также и чашу после вечери, и сказал: «сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Моё воспоминание».
 
Так же поступил и с чашей после ужина и сказал: «Эта чаша — новый завет, скрепленный Моей кровью. Делайте это каждый раз, когда пьете в память обо Мне».

Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьёте чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Он придёт.
 
Каждый раз, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, вы возвещаете о смерти Господа. Делайте так, пока Он не придет.

Посему, кто будет есть хлеб сей или пить чашу Господню недостойно, виновен будет против Тела и Крови Господней.
 
Таким образом, кто ест хлеб или пьет из чаши Господней, не придавая этому должного значения, тот грешит против тела и крови Господа.

Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьёт из чаши сей.
 
Человек должен проверять себя, прежде чем есть хлеб и пить из чаши,

Ибо кто ест и пьёт недостойно, тот ест и пьёт осуждение себе, не рассуждая о Теле Господнем.
 
потому что каждый, кто ест или пьет, не осознавая значения тела Господа, тот ест и пьет в осуждение себе.

Оттого многие из вас немощны и больны и немало умирает.
 
Потому-то среди вас так много физически слабых и больных, а многие даже умерли.

Ибо если бы мы судили сами себя, то не были бы судимы.
 
Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения.

Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осуждёнными с миром.
 
Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром.

Посему, братия мои, собираясь на вечерю, друг друга ждите.
 
Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга.

А если кто голоден, пусть ест дома, чтобы собираться вам не на осуждение. Прочее устрою, когда приду.
 
Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение. А когда я приду к вам, то дам и другие распоряжения.

Примечания:

 
Синодальный перевод
24 приимите — примите, возьмите.
 
Новый русский перевод
4 [51] — В оригинале, стоит слово, которое можно перевести и как «глава» (руководитель), и как «голова» (часть тела). Здесь имеются в виду оба смысла.
4 [52] — Букв.: надев что-то свисающее с его головы. Многие полагают, что речь здесь идет о платке.
8 [53] — См. Быт 2:18-23; 1Тим 2:13.
10 [54] — Вероятно эти слова следует понимать так: ангелов, как стражей миропорядка, оскорбляет нарушение порядка в семье, который был установлен Самим Богом.
10 [55] — Или: должна иметь на голове знак своей власти, но, судя по контексту, здесь Павел говорит о власти мужа над своей женой.
15 [56] — Или: волосы даны ей вместо покрывала.
16 [57] — Или: не имеем такого обычая, то есть обычая спорить.
24 [58] — В древнейших рукописях слово отдаваемое отсутствует.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.