Послание к Ефесянам апостола Павла
Синодальный перевод | Новый русский перевод | ||
---|---|---|---|
1 | Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные, | Подражайте Богу, будучи Его любимыми детьми. | |
2 | и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное. | Живите в любви, как и Христос нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Богу, в приятное благоухание. | |
3 | А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым. | Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намека на разврат, или другую нечистоту, или жадность – это не подобает святому Божьему народу. | |
4 | Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны вам, а, напротив, благодарение; | В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Бога. | |
5 | ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога. | Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный – а это то же самое, что идолопоклонник, – не получит наследства в Царстве Христа и Бога. | |
6 | Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления; | И пусть никто вас не обманывает, выступая против вышесказанного, потому что непокорность вызывает гнев Божий.13 | |
7 | итак, не будьте сообщниками их. | Не имейте ничего общего с такими людьми.14 | |
8 | Вы были некогда тьма, а теперь – свет в Господе: поступайте, как чада света, | Когда-то вы были тьмой, но сейчас, когда вы в Господе, вы стали светом. Живите как дети света. | |
9 | потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине. | А плод света – это всякая доброта, праведность и истина. | |
10 | Испытывайте, что благоугодно Богу, | Старайтесь разузнать, что приятно Господу. | |
11 | и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте. | Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела. | |
12 | Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить. | О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить. | |
13 | Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть. | Но все тайное при свете становится явным. | |
14 | Посему сказано: «встань, спящий, и воскресни из мёртвых, и осветит тебя Христос». | Свет делает все видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мертвых – и Христос осветит тебя».15 | |
15 | Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые, | Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как глупые, но как мудрые. | |
16 | дорожа временем, потому что дни лукавы. | Дорожите временем, потому что в эти дни много зла. | |
17 | Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия. | Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чем заключена воля Господа. | |
18 | И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом, | Не напивайтесь вином, это ведет к распутству.16 Но лучше исполняйтесь Духом. | |
19 | назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу, | Наставляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Господа в ваших сердцах. | |
20 | благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа, | Всегда и за все благодарите Бога Отца во имя нашего Господа Иисуса Христа. | |
21 | повинуясь друг другу в страхе Божием. | Подчиняйтесь друг другу из страха перед Христом. | |
22 | Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу, | Вы, жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как Господу. | |
23 | потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела. | Ведь муж – глава своей жене, как и Христос – Глава и Спаситель Церкви – Своего тела. | |
24 | Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем. | И как Церковь подчиняется Христу, так и жены должны во всем подчиняться своим мужьям. | |
25 | Мужья, любите своих жён, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за неё, | А вы, мужья, любите ваших жен так, как Христос полюбил Свою Церковь. Он Самого Себя отдал за нее, | |
26 | чтобы освятить её, очистив банею водною, посредством слова; | чтобы сделать ее святой, очистив ее водным омовением через слово, | |
27 | чтобы представить её Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна. | чтобы Ему поставить ее перед Собой как славную Церковь, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была святой и непорочной. | |
28 | Так должны мужья любить своих жён, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя. | Точно так и мужья должны любить своих жен, любить, как свое собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя. | |
29 | Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет её, как и Господь Церковь, | Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел свое тело, но каждый питает свое тело и заботится о нем. Так и Христос заботится о Церкви, | |
30 | потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его. | потому что мы – члены Его тела. | |
31 | Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть. | «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».17 | |
32 | Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви. | В этих словах скрыта великая истина, и я говорю вам, что они относятся к взаимоотношениям Христа и Церкви. | |
33 | Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа. | А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа. |