Колоссянам 1 глава
Послание к Колоссянам апостола Павла
Синодальный перевод → Новый русский перевод
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей брат —
От Павла, по воле Бога апостола Иисуса Христа, и от брата Тимофея.
находящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе:
Святым и верным братьям во Христе, находящимся в Колоссах. Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца.
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благодарим Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас,
Мы всегда в молитвах благодарим за вас Бога — Отца нашего Господа Иисуса Христа,
услышав о вере вашей во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,
потому что до нас доходят слухи о вашей вере в Иисуса Христа и о вашей любви ко всем святым.
в надежде на уготованное вам на небесах, о чём вы прежде слышали в истинном слове благовествования,
Ваши вера и любовь порождены надеждой — той, что дожидается вас на небесах. Вы слышали о ней раньше в слове истины — Радостной Вести,
которое пребывает у вас, как и во всем мире, и приносит плод, и возрастает, как и между вами, с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине,
которая пришла и к вам. Эта Весть распространяется и приносит плоды по всему миру, как и у вас с того дня, когда вы впервые услышали ее и познали истину о благодати Божьей.
как и научились от Епафраса, возлюбленного сотрудника нашего, верного для вас служителя Христова,
Вы узнали о ней от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит Христу ради вас.1
который и известил нас о вашей любви в духе.
Он и рассказал нам о любви, которую дал вам Дух.
Посему и мы с того дня, как о сём услышали, не перестаем молиться о вас и просить, чтобы вы исполнялись познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном,
Поэтому, с тех пор как мы о вас впервые услышали, мы постоянно о вас молимся и просим, чтобы Бог дал вам знание Его воли, мудрость и духовное понимание.
чтобы поступали достойно Бога, во всем угождая Ему, принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога,
Мы молимся о том, чтобы вы жили достойно Господа и во всем угождали Ему, принося плоды ваших добрых дел и все больше узнавая Бога,
укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью,
чтобы вы укреплялись через Его силу и величие, становясь выносливыми, терпеливыми и радостными.
благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете,
Благодарите Отца, Который сделал вас достойными получить часть в наследии святых во свете.
избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего,
Он избавил нас от власти тьмы и ввел нас в Царство Своего любимого Сына,
в Котором мы имеем искупление Кровию Его и прощение грехов,
через жертвенную смерть Которого мы обрели искупление, прощение грехов.
Который есть образ Бога невидимого, рождённый прежде всякой твари;
Он — видимый образ невидимого Бога, и Он превыше2 всего творения.
ибо Им создано всё, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, — все Им и для Него создано;
Через Него было сотворено все на небе и на земле, все видимое и невидимое: будь то престолы, господства, начальства или власти — все было сотворено через Него и для Него.
и Он есть прежде всего, и все Им стоит.
Еще до того, как все было сотворено, Он уже существовал, и все творение держится благодаря Ему.
И Он есть глава тела Церкви; Он — начаток, первенец из мёртвых, дабы иметь Ему во всем первенство,
Он — глава тела, то есть Церкви, Он начало всего, первый среди воскресших из мертвых,3 чтобы во всем иметь первенство.
ибо благоугодно было Отцу, чтобы в Нём обитала всякая полнота,
Богу было угодно, чтобы во Христе обитала вся полнота,
и чтобы посредством Его примирить с Собою все, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное.
и чтобы через Него примирить с Собою все, заключив благодаря Его крови, пролитой на кресте, мир со всем, что на небесах и на земле.
И вас, бывших некогда отчужденными и врагами, по расположению к злым делам,
Когда-то вы были далеки от Бога и враждебны Ему в своем разуме, направленном на злые дела.
ныне примирил в теле Плоти Его, смертью Его, чтобы представить вас святыми и непорочными и неповинными пред Собою,
Но сейчас Бог примирил вас с Собой через жертвенную смерть Христа, когда Тот был еще в Своем земном теле. Он поставит вас перед Собою как святых и непорочных, и не заслуживающих упрека,
если только пребываете тверды и непоколебимы в вере и не отпадаете от надежды благовествования, которое вы слышали, которое возвещено всей твари поднебесной, которого я, Павел, сделался служителем.
если вы будете стоять на твердом основании веры и не станете изменять надежде, которую вам дала услышанная вами Радостная Весть. Она была возвещена всему творению под небесами, и я, Павел, стал ее служителем.
Ныне радуюсь в страданиях моих за вас и восполняю недостаток в плоти моей скорбей Христовых за Тело Его, которое есть Церковь,
Теперь я радуюсь в моих страданиях за вас. Я в своем теле восполняю ту меру страданий Христа, которая предназначена мне, ради Его тела, то есть ради Церкви.
которой сделался я служителем по домостроительству Божию, вверенному мне для вас, чтобы исполнить слово Божие,
Я стал ее служителем по поручению Бога, чтобы представить вам во всей полноте Его слово,
тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его,
которое оставалось тайной для людей из века в век и из поколения в поколение, а сейчас оно открывается Его святым.
Которым благоволил Бог показать, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы,
Бог захотел открыть им, как велико и для язычников богатство славы этой тайны, которая заключается в том, что Христос живет в вас. Он — ваша надежда на будущую славу.
Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе;
Мы возвещаем о Нем, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, чтобы сделать каждого зрелым христианином.
для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно.
Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне.
Примечания:
Новый русский перевод
7 [1] — Или: «ради нас».
15 [2] — Слово, стоящее в тексте на языке оригинала, включает в себя и второе значение: «источник».
18 [3] — Первый среди воскресших из мертвых — Лазарь и другие, которые были воскрешены до Иисуса, вновь умерли, но Иисус воскрес, чтобы жить вечно.