Колоссянам 4 глава

Послание к Колоссянам апостола Павла
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Господа, оказывайте рабам должное и справедливое, зная, что и вы имеете Господа на небесах.
 
И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.

Будьте постоянны в молитве, бодрствуя в ней с благодарением.
 
Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Бога.

Молитесь также и о нас, чтобы Бог отверз нам дверь для слова, возвещать тайну Христову, за которую я и в узах,
 
Молитесь и о нас, чтобы Бог открыл двери для нашей вести, чтобы нам и в дальнейшем возвещать тайну Христа, за которую я и нахожусь сейчас в цепях.

дабы я открыл её, как должно мне возвещать.
 
Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть её людям как должно.

Со внешними обходитесь благоразумно, пользуясь временем.
 
В общении с неверующими проявляйте мудрость, дорожа временем.

Слово ваше да будет всегда с благодатию, приправлено солью, дабы вы знали, как отвечать каждому.
 
Пусть ваша речь всегда будет приправлена солью[18], умейте каждому дать нужный ответ.

О мне всё скажет вам Тихик, возлюбленный брат и верный служитель и сотрудник в Господе,
 
Обо мне вам всё расскажет Тихик, дорогой брат, верный служитель и мой сотрудник в труде для Господа.

которого я для того послал к вам, чтобы он узнал о ваших обстоятельствах и утешил сердца ваши,
 
Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся[19], и чтобы он ободрил вас.

с Онисимом, верным и возлюбленным братом нашим, который от вас. Они расскажут вам о всём здешнем.
 
Он придет с Онисимом, нашим верным и дорогим братом и вашим земляком, и они расскажут вам обо всем, что здесь происходит.

Приветствует вас Аристарх, заключённый вместе со мною, и Марк, племянник Варнавы (о котором вы получили приказания: если придёт к вам, примите его),
 
Вам передает привет Аристарх, который тоже находится со мной в заключении. Передает вам приветы и Марк, двоюродный брат Варнавы, я уже писал вам о нём; если он будет у вас, то проявите к нему гостеприимство.

также Иисус, прозываемый Иустом, оба из обрезанных. Они — единственные сотрудники для Царствия Божия, бывшие мне отрадою.
 
Вам передает привет и Иисус, которого все называют Иустом. Они единственные из обрезанных среди моих сотрудников, работающих для Царства Божьего; они приносят мне утешение.

Приветствует вас Епафрас ваш, раб Иисуса Христа, всегда подвизающийся за вас в молитвах, чтобы вы пребыли совершенны и исполнены всем, что угодно Богу.
 
Ваш Эпафрас, слуга Иисуса Христа, тоже передает вам приветы. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, совершенно и убежденно следовали тому, чего хочет от вас Бог.

Свидетельствую о нём, что он имеет великую ревность и заботу о вас и о находящихся в Лаодикии и Иераполе.
 
Я свидетель того, что он очень усердно работает для вас и для христиан[20] в Лаодикии и Иераполе.

Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас.
 
Вам передают приветы наш дорогой врач Лука и Димас.

Приветствуйте братьев в Лаодикии, и Нимфана, и домашнюю церковь его.
 
Передайте и мои приветы братьям в Лаодикии, а также Нимфе и церкви, которая собирается в её доме.

Когда это послание прочитано будет у вас, то распорядитесь, чтобы оно было прочитано и в Лаодикийской церкви; а то, которое из Лаодикии, прочитайте и вы.
 
Когда вам будет прочитано это послание, передайте его в Лаодикию, чтобы его прочитали и там, а вы, в свою очередь, прочитайте мое послание, которое вам передадут из Лаодикии.

Скажите Архиппу: смотри, чтобы тебе исполнить служение, которое ты принял в Господе.
 
Архиппу передайте, чтобы он довел до конца служение, порученное ему Господом.

Приветствие моею рукою, Павловою. Помните мои узы. Благодать со всеми вами. Аминь.
 
Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой. Помните о моих узах. Пусть благодать будет с вами.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
6 [18] — Существует несколько толкований этого выражения: 1) остроумной; 2) правдивой; 3) передающей суть; 4) интересной и др.
8 [19] — В некот. древн. рукописях: чтобы он узнал об обстоятельствах, в которых вы находитесь.
13 [20] — Букв.: для тех.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.